Isaiah 51:5 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我的公义临近, 我的拯救已经开始, 我的臂膀要审判万民。 众海岛都在等候我, 仰赖我的臂膀。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我之仁義將顯、我之拯救已施、 施原文作出 我必以大能審鞫列民、洲島 洲島或作沿海 之民、將仰望我、賴我大能、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我的仁義將顯、我的救恩已出、我用大能審判列民、海島諸民都盼望我、都仰賴我的大能。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我的公義臨近; 我的救恩發出。 我的膀臂要審判萬民; 海島都要等候我,倚賴我的膀臂。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我的公义临近,我的拯救已经发出了, 我的膀臂审判万民, 众海岛的人都要等候我, 并且仰赖我的膀臂。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我義伊邇、拯救既施、我必奮臂以鞫眾民、島嶼將瞻望予、惟我臂力是恃、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我施仁義、手援斯眾、以伸其冤、其時伊邇、洲島之人、將瞻望予、惟予眷佑是賴。
Chinese Bible CCB (Traditional)
我的公義臨近, 我的拯救已經開始, 我的臂膀要審判萬民。 眾海島都在等候我, 仰賴我的臂膀。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我的公義臨近,我的拯救已經發出了, 我的膀臂審判萬民, 眾海島的人都要等候我, 並且仰賴我的膀臂。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
我的公义临近了, 我的救恩已经发出, 我的膀臂必审判万民。 众海岛都等候我, 期盼我的膀臂。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
我的公義臨近了, 我的救恩已經發出, 我的膀臂必審判萬民。 眾海島都等候我, 期盼我的膀臂。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我的公义临近; 我的救恩发出。 我的膀臂要审判万民; 海岛都要等候我,倚赖我的膀臂。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我的公義臨近, 我的救恩發出。 我的膀臂要審判萬民, 眾海島都要等候我,倚賴我的膀臂。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我的公义临近, 我的救恩发出。 我的膀臂要审判万民, 众海岛都要等候我,倚赖我的膀臂。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我要立刻救援他們; 我得勝的時候到了。 我要親自統治萬國; 遙遠的島嶼等著我, 盼望我去救援它們。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎主持公義个時間到了, 𠊎个救恩已經發出。 𠊎愛親自統治萬民; 眾海島攏總等等𠊎, 盼望𠊎去拯救它兜。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我的公義臨近, 我的救恩發出。 我的膀臂要審判萬民, 眾海島都要等候我,倚賴我的膀臂。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
我義乃在近也、且我行救拯外出也、我手臂將以審理而伸及各種人、又其遠地將望候我、且向我手臂、伊將依賴然、而望也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我的公义临近; 我的救恩发出。 我的膀臂要审判万民; 海岛都要等候我,倚赖我的膀臂。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我的勝利已經逼近; 我的拯救已經發出。 我的手骨欲統治萬民。 海島攏啲聽候我來, 一直期待我來解救。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa ê sèng-lī í-keng pek-kūn; góa ê chín-kiù í-keng hoat-chhut. Góa ê chhiú-kut beh thóng-tī bān-bîn. Hái-tó lóng teh thèng-hāu góa lâi, it-ti̍t kî-thāi góa lâi kái-kiù.
Chinese Traditional ERV 2006
我的拯救的公理就要来到了! 我的救恩就要降临了! 我将以我的权威审判万国; 众多的海岛在期待我,它们期待我的大能去拯救它们。