Isaiah 52:12 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你们不用匆忙离开, 也不用奔逃, 因为耶和华必走在你们前面, 以色列 的上帝必作你们的后盾。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
爾出之勿匆速、爾前往、勿奔趨、因主必導爾於前、 以色列 天主必護爾於後、○
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你們出來不要匆忙、你們前往不要奔趨、因為耶和華在你們前頭引導、 以色列 天主在你們後頭保護。○
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你們出來必不致急忙, 也不致奔逃。 因為,耶和華必在你們前頭行; 以色列 的神必作你們的後盾。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你们出来,不必着急; 你们行走,也不必奔逃, 因为耶和华要走在你们前面, 以色列的 神必作你们的后盾。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾曹出時、不匆迫、非逃亡、蓋耶和華必導於爾前、 以色列 之上帝必護於爾後、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
出 巴比倫 時、宜從容不迫、毋若逃遁之人、蓋 以色列 族之上帝、必導爾於前、護爾於後。
Chinese Bible CCB (Traditional)
你們不用匆忙離開, 也不用奔逃, 因為耶和華必走在你們前面, 以色列 的上帝必作你們的後盾。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你們出來,不必著急; 你們行走,也不必奔逃, 因為耶和華要走在你們前面, 以色列的 神必作你們的後盾。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
但你们出来不必匆忙, 行走不必奔逃, 因为耶和华要行在你们前面, 以色列 的神必作你们的后盾。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
但你們出來不必匆忙, 行走不必奔逃, 因為耶和華要行在你們前面, 以色列 的神必作你們的後盾。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你们出来必不致急忙, 也不致奔逃。 因为,耶和华必在你们前头行; 以色列 的上帝必作你们的后盾。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你們出來必不致匆忙, 也不致奔逃; 因為耶和華要在你們前頭行, 以色列 的上帝必作你們的後盾。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你们出来必不致匆忙, 也不致奔逃; 因为耶和华要在你们前头行, 以色列 的上帝必作你们的后盾。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你們用不著匆匆忙忙地奔逃; 你們不是逃命。 上主要在前頭領導你們; 以色列 的上帝要從後面保護你們。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你等離開个時,毋使著急; 你等毋係逃命。 上主愛在頭前𢱋你等; 以色列 个上帝也會在後背保護你等。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你們出來必不致匆忙, 也不致奔逃; 因為耶和華要在你們前頭行, 以色列 的 神必作你們的後盾。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
固然、爾未將疾然而出、並非將飛逃走去、蓋神將行于爾前面、且 以色耳 之神、將在爾之後面而行也。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你们出来必不致急忙, 也不致奔逃。 因为,耶和华必在你们前头行; 以色列 的 神必作你们的后盾。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
毋拘恁毋免趕緊,毋免著急; 恁毋是啲逃命。 上主一定會佇恁頭前導路; 以色列 的上帝一定佇恁後面保護。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
M̄-kú lín m̄-bián kóaⁿ-kín, m̄-bián tio̍h-kip; lín m̄-sī teh tô-miā. Siōng Chú it-tēng ōe tī lín thâu-chêng chhōa-lō͘; Í-sek-lia̍t ê Siōng-tè it-tēng tī lín āu-bīn pó-hō͘.
Chinese Traditional ERV 2006
你们不必象难民逃命一样匆忙起行,因为主将在前面引领你们,以色列的上帝将在后面护卫你们。