Isaiah 53:1 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
谁相信我们所传的呢? 耶和华的臂膀向谁彰显呢?
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我儕所傳者、 我儕所傳者或作所傳於我儕者 有誰信之、主之聖臂、顯示於誰、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我們傳道有誰信從、主的聖臂向誰顯現。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我們所傳的 有誰信呢? 耶和華的膀臂向誰顯露呢?
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
谁会相信我们所传的? 耶和华的膀臂向谁显露呢?
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
所傳於我儕者、有誰信之、耶和華之臂、向誰顯之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我所傳聞、篤信者誰、 耶和華 力大、誠服者誰、
Chinese Bible CCB (Traditional)
誰相信我們所傳的呢? 耶和華的臂膀向誰彰顯呢?
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
誰會相信我們所傳的? 耶和華的膀臂向誰顯露呢?
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
我们所传的,有谁相信了? 耶和华的膀臂向谁显现了?
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
我們所傳的,有誰相信了? 耶和華的膀臂向誰顯現了?
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我们所传的 有谁信呢? 耶和华的膀臂向谁显露呢?
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我們所傳的有誰信呢? 耶和華的膀臂向誰顯露呢?
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我们所传的有谁信呢? 耶和华的膀臂向谁显露呢?
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他的子民回答: 誰會相信我們的傳報? 上主的大能向誰顯示呢?
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢个子民應講: 麼人會相信𠊎等這下所講个呢? 麼人會想到這係上主所做个事?
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我們所傳的有誰信呢? 耶和華的膀臂向誰顯露呢?
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
我等宣之道者、誰信之乎、且神主之臂者與誰得顯乎。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我们所传的 有谁信呢? 耶和华的膀臂向谁显露呢?
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
咱所聽著的,啥人會相信? 上主的氣力曾對啥人顯示?
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lán só͘ thiaⁿ--tio̍h-ê, siáⁿ-lâng ōe siong-sìn? Siōng Chú ê khùi-la̍t bat tùi siáⁿ-lâng hián-sī?
Chinese Traditional ERV 2006
人们说∶“谁会相信我们听到的话?谁见过主在这件事上显露的威力?