Isaiah 53:12 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
因此,我要使祂与伟人同享尊荣, 跟强者同分战利品, 因为祂献出了自己的生命。 祂被列在罪犯中, 却担当了许多人的罪, 又为罪犯代求。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
是故我使彼與位大者同得其分、與世之強者共分貲財、緣彼甘心捐命、人列之於罪人中、實則負他人之罪、更為惡人祈禱、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我使他與位大的人一同得分、與強盛的人同分財物、因他甘心委命、人將他列在罪人中、他卻承攬多人的罪愆、更為惡人祈禱。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
所以,我要使他與位大的同分, 與強盛的均分擄物。 因為他將命傾倒,以致於死; 他也被列在罪犯之中。 他卻擔當多人的罪, 又為罪犯代求。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
所以,我要使他与伟大的人同分, 他必与强盛的均分掳物, 因为他把自己的性命倾倒,以致于死。 他被列在罪犯之中, 却担当了多人的罪, 又为罪犯代求。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我必使其與大人共業、與強者分財、以其傾厥生命、至於死亡、與罪人同列、實負多人之咎、為干罪者祈焉、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
惟此良臣、人視為罪犯中人。彼捐軀、為人負罪、代惡者祈禱、故予必大賚之、舉凡富強之子皆屬焉。
Chinese Bible CCB (Traditional)
因此,我要使祂與偉人同享尊榮, 跟強者同分戰利品, 因為祂獻出了自己的生命。 祂被列在罪犯中, 卻擔當了許多人的罪, 又為罪犯代求。」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
所以,我要使他與偉大的人同分, 他必與強盛的均分擄物, 因為他把自己的性命傾倒,以致於死。 他被列在罪犯之中, 卻擔當了多人的罪, 又為罪犯代求。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
因此,我必使他在伟人中分得一份, 他必与强者同分战利品, 因为他浇奠了自己的性命,以至于死。 他被列在罪人当中, 却担当了众人的罪, 又为罪人代求。”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
因此,我必使他在偉人中分得一份, 他必與強者同分戰利品, 因為他澆奠了自己的性命,以至於死。 他被列在罪人當中, 卻擔當了眾人的罪, 又為罪人代求。」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
所以,我要使他与位大的同分, 与强盛的均分掳物。 因为他将命倾倒,以致于死; 他也被列在罪犯之中。 他却担当多人的罪, 又为罪犯代求。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
因此,我要使他與位大的同份, 與強盛的均分擄物。 因為他傾倒自己的生命,以致於死, 也列在罪犯之中。 他卻擔當多人的罪, 為他們的過犯代求 。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
因此,我要使他与位大的同份, 与强盛的均分掳物。 因为他倾倒自己的生命,以致于死, 也列在罪犯之中。 他却担当多人的罪, 为他们的过犯代求 。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
所以,我要使他在偉人中有地位, 在強盛的人中得榮譽。 他自願犧牲生命, 承擔罪人的命運。 他擔當了眾人的罪, 為他們的過犯代求 。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
所以,𠊎愛使佢在偉大个人當中坐大位, 在強壯个人當中分戰利品。 佢自願犧牲生命, 承擔罪人个命運。 佢擔當眾人个罪, 為佢等个過犯祈禱 。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
因此,我要使他與位大的同份, 與強盛的均分擄物。 因為他傾倒自己的生命,以至於死, 也列在罪犯之中。 他卻擔當多人的罪, 為他們的過犯代求 。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
故此我要以眾多人而給為他之分、又以大勢之種人、將為他之奪物一分、因他以自靈而斟之致死、又他與愆惡輩被算同類、又他自負眾人之罪、又他緣愆惡輩而代之禱求也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
所以,我要使他与位大的同分, 与强盛的均分掳物。 因为他将命倾倒,以致于死; 他也被列在罪犯之中。 他却担当多人的罪, 又为罪犯代求。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
所以,我欲互伊及有地位的人分所得著的份額, 及強猛的人分戰利品。 因為伊甘願放拺性命到死, 互人列入罪犯的名單。 總是伊擔當真多人的罪, 閣替罪犯祈禱 。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Só͘-í, góa beh hō͘ i kap ū tōe-ūi ê lâng pun só͘ tit--tio̍h ê hūn-gia̍h, kap kiông-béng ê lâng pun chiàn-lī-phín. In-ūi i kam-goān pàng-sak sìⁿ-miā kàu sí, hō͘ lâng lia̍t-ji̍p chōe-hoān ê miâ-toaⁿ. Chóng-sī i tam-tng chin chōe lâng ê chōe, koh thòe chōe-hoān kî-tó.
Chinese Traditional ERV 2006
因此,我使他名列伟人之中,与强者同享尊荣,因为他自愿牺牲了生命,被人当作罪人对待;他承受了众人的罪罚,为他们的罪求得了赦免。”