Isaiah 54:6 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶和华要召你回来, 如同召一个遭遗弃、 心中忧伤的少妻。 这是你的上帝说的。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主召爾歸、如人召見棄憂心之婦、亦如召幼年娶後被棄之婦、此乃爾天主所言、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
主召你回來、如人召被棄心中憂戚的婦人、又如召幼年婚娶後來見絕的婦人、這是你天主所言。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
耶和華召你, 如召被離棄心中憂傷的妻, 就是幼年所娶被棄的妻。 這是你神所說的。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
因为耶和华召唤你, 如同召唤被离弃、心灵忧伤的妻子, 就是幼年时所娶却被弃绝的妻子; 这是你的 神说的。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶和華召爾、如召被棄之婦、少時見出而心憂者、爾上帝言之矣、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾可擬女子、幼時適人、後為夫所棄、愀然以憂、今我 耶和華 、爾之上帝、召爾旋歸。
Chinese Bible CCB (Traditional)
耶和華要召你回來, 如同召一個遭遺棄、 心中憂傷的少妻。 這是你的上帝說的。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
因為耶和華召喚你, 如同召喚被離棄、心靈憂傷的妻子, 就是幼年時所娶卻被棄絕的妻子; 這是你的 神說的。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
因为耶和华召唤你, 像召唤被离弃、灵里忧伤的妻子, 就是年轻时所娶又被弃绝的妻子。” 这是你的神说的。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
因為耶和華召喚你, 像召喚被離棄、靈裡憂傷的妻子, 就是年輕時所娶又被棄絕的妻子。」 這是你的神說的。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶和华召你, 如召被离弃心中忧伤的妻, 就是幼年所娶被弃的妻。 这是你上帝所说的。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶和華召你, 如同召回心中憂傷遭遺棄的婦人, 就是年輕時所娶被遺棄的妻子; 這是你的上帝說的。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶和华召你, 如同召回心中忧伤遭遗弃的妇人, 就是年轻时所娶被遗弃的妻子; 这是你的上帝说的。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
以色列 呀,你像一個年輕的妻子, 被丈夫遺棄,愁悶憂傷。 但是上主接你回來。 他對你說:
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
以色列 啊,你像一個後生个𡜵娘人, 被老公㧒掉,當傷心又盡憂愁。 總係上主愛喊你轉來, 你个上帝恁樣講:
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶和華召你, 如同召回心中憂傷遭遺棄的婦人, 就是年輕時所娶被遺棄的妻子; 這是你的 神說的。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋神主再喚爾至、如婦人曾捨棄、而甚苦者然、又如個婦幼配、而後棄逐然、爾神有如此云也、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶和华召你, 如召被离弃心中忧伤的妻, 就是幼年所娶被弃的妻。 这是你 神所说的。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
以色列 啊,你以前是少年的婦仁人, 互上主 — 你的丈夫棄拺,心憂傷。 毋拘伊叫你倒轉去伊遐,講:
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Í-sek-lia̍t ah, lí í-chêng sī siàu-liân ê hū-jîn-lâng, hō͘ Siōng Chú — lí ê tiōng-hu khì-sak, sim iu-siong. M̄-kú I kiò lí tò-tńg-khì I hia, kóng:
Chinese Traditional ERV 2006
你象一个妻子,被丈夫抛弃,沉浸在悲哀中; 又象一个妻子,妙龄时婚配,后来却被冷遇; 但主现在来召唤你了。” 你的上帝说∶