Isaiah 56:11 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
这些人就像贪吃的狗,不知饱足, 又像什么都不懂的牧人, 人人各行其是, 追求自己的利益。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
此犬又甚饕餮、不知饜足、牧人無知、各行己道、各謀利己、無一人不如此、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
這些狗卻貪食無饜、牧人無所知曉、各行已道、各思利已、無一人不如此。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
這些狗貪食,不知飽足。 這些牧人不能明白- 各人偏行己路, 各從各方求自己的利益。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
这些狗十分贪吃,不知饱足; 他们是牧人,但甚么都不明白; 他们都偏行自己的道路, 各从各方求自己的利益。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
斯犬饕餮、不知饜足、斯牧不明、各趨其途、悉求利己、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
彼甚饕餮、不知饜足、譬彼愚蠢之牧人、無一不縱己欲、不顧私利。
Chinese Bible CCB (Traditional)
這些人就像貪吃的狗,不知飽足, 又像什麼都不懂的牧人, 人人各行其是, 追求自己的利益。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
這些狗十分貪吃,不知飽足; 他們是牧人,但甚麼都不明白; 他們都偏行自己的道路, 各從各方求自己的利益。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
这些狗非常贪食, 不知饱足; 他们作为牧人, 却没有悟性; 他们全都偏行己路, 各人尽都谋求自己的利益。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
這些狗非常貪食, 不知飽足; 他們作為牧人, 卻沒有悟性; 他們全都偏行己路, 各人盡都謀求自己的利益。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
这些狗贪食,不知饱足。 这些牧人不能明白— 各人偏行己路, 各从各方求自己的利益。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
這些狗貪食,不知飽足。 這些牧人不知明辨, 他們都偏行己路, 人人追求自己的利益。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
这些狗贪食,不知饱足。 这些牧人不知明辨, 他们都偏行己路, 人人追求自己的利益。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他們像貪吃的狗,貪得無饜;他們原是牧人,卻什麼都不懂,個個任意妄為,只求自己的利益。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢等像貪食个狗,食毋知飽;佢等原來係牧人,總係麼介都毋知,逐儕偏行自家个路,追求自家个利益。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
這些狗貪食,不知飽足。 這些牧人不知明辨, 他們都偏行己路, 人人追求自己的利益。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
但是眾犬、乃皆饕食、總不知飽、並其各牧者、自不能明曉、乃伊皆自轉向已道去、各各為利已也、從最高、至最低、皆然也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
这些狗贪食,不知饱足。 这些牧人不能明白- 各人偏行己路, 各从各方求自己的利益。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
𪜶攏是貪食的狗,歸日食𣍐飽。 諸個牧者無智識; 逐個人行家己的路, 追求家己的利益。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In lóng sī tham-chia̍h ê káu, kui-ji̍t chia̍h bōe pá. Chiah-ê bo̍k-chiá bô tì-sek; ta̍k-ê lâng kiâⁿ ka-kī ê lō͘, tui-kiû ka-kī ê lī-ek.
Chinese Traditional ERV 2006
他们是一群贪食无厌的狗,他们是毫无知识的牧人。 他们个个自行其是,人人只为了满足自己的私欲。