Isaiah 56:4 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
因为耶和华说: “如果太监遵守我的安息日、 做我喜悦的事、 持守我的约,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主如是云、凡閹者、守我安息日、擇我所悅者、堅持我約、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
主如此說、凡守我安息日、擇行我所喜悅的事、堅持我約的閹人。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
因為耶和華如此說: 那些謹守我的安息日, 揀選我所喜悅的事, 持守我約的太監,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
因为耶和华这样说: “那些谨守我的安息日, 拣选我所喜悦的事, 持守我的约、被阉割了的人,
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
蓋耶和華曰、凡為閹者、守我安息、擇我所悅、守我盟約、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
凡受閹之人、守予安息日、從予所悅懌、不爽盟約、我之宅第、必賜彼居處、其名不朽、較子女眾多者為多福。
Chinese Bible CCB (Traditional)
因為耶和華說: 「如果太監遵守我的安息日、 做我喜悅的事、 持守我的約,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
因為耶和華這樣說: “那些謹守我的安息日, 揀選我所喜悅的事, 持守我的約、被閹割了的人,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
因为耶和华如此说: “对于那些谨守我的安息日、 选择我所喜悦的事、 坚守我约的被阉割之人,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
因為耶和華如此說: 「對於那些謹守我的安息日、 選擇我所喜悅的事、 堅守我約的被閹割之人,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
因为耶和华如此说: 那些谨守我的安息日, 拣选我所喜悦的事, 持守我约的太监,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
因為耶和華如此說: 「那些謹守我的安息日, 選擇我旨意, 持守我約的太監,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
因为耶和华如此说: “那些谨守我的安息日, 选择我旨意, 持守我约的太监,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上主對他們這樣說:「如果你們謹守安息日,做我所喜悅的事,並且信守我的約,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
因為上主恁樣講:「若係你等太監謹守𠊎个安息日,做𠊎所歡喜个事,又堅定遵守𠊎个約,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
因為耶和華如此說: 「那些謹守我的安息日, 選擇我旨意, 持守我約的太監,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋神主有如此而言及其各閹人云、伊內凡守我各安息日、並自選擇我所樂之事、又堅然守我契約者、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
因为耶和华如此说: 那些谨守我的安息日, 拣选我所喜悦的事, 持守我约的太监,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
因為上主按呢講: 「許個遵守我的安歇日, 做我所歡喜的事, 持守我的約的太監,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In-ūi Siōng Chú án-ni kóng, “Hiah-ê chun-siú góa ê An-hioh-ji̍t, chòe góa só͘ hoaⁿ-hí ê sū, chhî-siú góa ê iok ê thài-kàm,
Chinese Traditional ERV 2006
因为主是这样说的∶“对于受过阉割的人,只要他们谨守我的安息日,只做我喜欢的事,并信守我的约,