Isaiah 58:11 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶和华必不断地引导你们, 使你们在干旱之地得到饱足,筋骨强健。 你们必像灌溉充足的园子, 又像涌流不息的泉源。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主恆導爾以行、在旱乾時、使爾滿志、使爾筋骸堅固、使爾如灌溉之園囿、如永不竭之泉源、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我必時常引導你、在乾旱時使你心滿意足、使你筋骸堅固、使你如澆灌的園囿、如永不竭的泉源。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
耶和華也必時常引導你, 在乾旱之地使你心滿意足, 骨頭強壯。 你必像澆灌的園子, 又像水流不絕的泉源。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
耶和华必常常引导你, 在干旱之地使你的心灵饱足, 使你的骨头坚强有力; 你必像有水源浇灌的园子, 又像水流不绝的泉源。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶和華將恆導爾、在於旱乾之地、俾爾滿志、骨骸堅固、爾必如灌溉之園囿、若不竭之泉源、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我恆導爾以行、雖至槁壞、必若園囿、源泉不竭、灌溉有資、俾爾果腹、筋骸堅固。
Chinese Bible CCB (Traditional)
耶和華必不斷地引導你們, 使你們在乾旱之地得到飽足,筋骨強健。 你們必像灌溉充足的園子, 又像湧流不息的泉源。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
耶和華必常常引導你, 在乾旱之地使你的心靈飽足, 使你的骨頭堅強有力; 你必像有水源澆灌的園子, 又像水流不絕的泉源。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
耶和华必一直引导你, 在干旱之地使你身心满足, 使你的骨头强壮; 你必像灌溉充足的园子, 像水流不绝的泉源。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
耶和華必一直引導你, 在乾旱之地使你身心滿足, 使你的骨頭強壯; 你必像灌溉充足的園子, 像水流不絕的泉源。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶和华也必时常引导你, 在干旱之地使你心满意足, 骨头强壮。 你必像浇灌的园子, 又像水流不绝的泉源。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶和華必時常引導你, 在乾旱之地使你心滿意足, 又使你骨頭強壯。 你必如有水澆灌的園子, 又像水流不絕的泉源。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶和华必时常引导你, 在干旱之地使你心满意足, 又使你骨头强壮。 你必如有水浇灌的园子, 又像水流不绝的泉源。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我要繼續引導你們,以美物滿足你們,使你們強壯,在乾旱中得滋潤,像水源充足的果園,像永不乾涸的泉水。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎 — 上主會繼續帶領你等,賜好東西使你心滿意足,使你等个骨頭強壯有力;就係在燥旱个地,你等也會像水源充足个果園,有永遠毋會燥掉个泉水。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶和華必時常引導你, 在乾旱之地使你心滿意足, 又使你骨頭強壯。 你必如有水澆灌的園子, 又像水流不絕的泉源。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且神主將常然而引導爾、並于最酷旱時、將滿足爾心也、又將再新爾之力、則使爾像善淋之園、並像湧流之泉、永不致絕水也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶和华也必时常引导你, 在干旱之地使你心满意足, 骨头强壮。 你必像浇灌的园子, 又像水流不绝的泉源。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上主會繼續引導恁, 互恁佇曠旱的所在逐項攏滿足, 互恁的骨頭勇壯。 恁會親像有水灌沃的園, 親像有水直直流的水泉。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng Chú ōe kè-sio̍k ín-chhōa lín, hō͘ lín tī khòng-hān ê só͘-chāi ta̍k-hāng lóng boán-chiok, hō͘ lín ê kut-thâu ióng-chòng. Lín ōe chhin-chhiūⁿ ū chúi koàn-ak ê hn̂g, chhin-chhiūⁿ ū chúi ti̍t-ti̍t-lâu ê chúi-chôaⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
主将继续引领你们,使你们身体健壮,在干旱的土地上一无所缺。你们将象水土滋润的果园,象永不枯竭的泉水。