Isaiah 58:2 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他们天天寻求我, 乐于认识我的道, 像没有丢弃他们上帝法令的正义之邦。 他们向我求公义的判决, 似乎乐于到我面前。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
彼眾日日尋求我、願明我道、似乎行義之民、不違其天主法度者、以義理求問於我、悅與天主相近、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
他們日日尋求我、要明曉我道、似是行義的民、不曾違棄他天主的法度、向我求問義理、喜悅與天主相近。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他們天天尋求我, 樂意明白我的道, 好像行義的國民, 不離棄他們神的典章, 向我求問公義的判語, 喜悅親近神。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他们天天寻求我,乐意明白我的道路, 好象行义的国民, 不离弃他们 神的公理; 他们向我求问公义的判语, 又喜欢亲近 神。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
彼日尋我、樂知我道、求我示以義律、悅親上帝有若行義之民、未違上帝之律、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
彼日崇事余、求我道、詰我法、欣然詣我前、幾與行義之民、不違上帝無異。
Chinese Bible CCB (Traditional)
他們天天尋求我, 樂於認識我的道, 像沒有丟棄他們上帝法令的正義之邦。 他們向我求公義的判決, 似乎樂於到我面前。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他們天天尋求我,樂意明白我的道路, 好像行義的國民, 不離棄他們 神的公理; 他們向我求問公義的判語, 又喜歡親近 神。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他们天天寻求我, 喜爱认识我的道路, 好像行公义的国民, 不离弃自己神的法规; 他们向我求问公义的法规, 喜爱在神的近旁;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他們天天尋求我, 喜愛認識我的道路, 好像行公義的國民, 不離棄自己神的法規; 他們向我求問公義的法規, 喜愛在神的近旁;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他们天天寻求我, 乐意明白我的道, 好像行义的国民, 不离弃他们上帝的典章, 向我求问公义的判语, 喜悦亲近上帝。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他們天天尋求我, 樂意明白我的道, 好像行義的國家, 未離棄它的上帝的典章; 他們向我求問公義的判詞, 喜悅親近上帝。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他们天天寻求我, 乐意明白我的道, 好像行义的国家, 未离弃它的上帝的典章; 他们向我求问公义的判词, 喜悦亲近上帝。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他們天天敬拜我,自以為喜歡知道我的道路,自以為他們的國家是持守正義、服從我的法律的國家。他們要求我給他們公正的法律,表示他們喜歡敬拜我。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢等日日求𠊎,當像愛知𠊎个道路;佢等个國家也當像有行正義,服從𠊎个法律。佢等求𠊎給佢等公正个法律,表示佢等歡喜親近𠊎。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他們天天尋求我, 樂意明白我的道, 好像行義的國家, 未離棄它的 神的典章; 他們向我求問公義的判詞, 喜悅親近 神。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
伊尚且日日尋向我、而樂以知我道、像行義之國、未離伊神之例者、且伊常論義之各例、而求問向我又伊樂然就近神也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他们天天寻求我, 乐意明白我的道, 好像行义的国民, 不离弃他们 神的典章, 向我求问公义的判语, 喜悦亲近 神。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
𪜶逐日啲尋求我, 意愛欲知我的道路, 若親像是秉公行義的國民, 無棄拺𪜶的上帝的命令。 𪜶有對我求問公義的審判, 若親像歡喜親近上帝。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In ta̍k-ji̍t teh chhē-kiû góa, ì-ài beh chai góa ê tō-lō͘, ná-chhin-chhiūⁿ sī péng-kong-hêng-gī ê kok-bîn, bô khì-sak in ê Siōng-tè ê bēng-lēng. In ū tùi góa kiû-mn̄g kong-gī ê sím-phòaⁿ, ná-chhin-chhiūⁿ hoaⁿ-hí chhin-kūn Siōng-tè.
Chinese Traditional ERV 2006
他们日复一日地寻求我,一副热切地想知道我的道路的样子,似乎他们是一个恪守正道的民族,并不曾背弃过他们上帝的命令。 他们向我求公正的律法,想要上帝靠近他们。”