Isaiah 58:6 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
“‘我要的禁食岂不是, 除去邪恶的锁链, 解开轭上的绳索, 折断一切的轭, 使受欺压的人得到自由吗?
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
釋兇暴之繩、解欺壓之索、釋受虐者、折一切壓人之軛、如是之禁食、始為我所悅、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
釋開凶惡的繩、解下欺壓的索、縱放受暴虐的人、折斷一切壓人的軛、這樣禁食、我方喜悅。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我所揀選的禁食不是要鬆開凶惡的繩, 解下軛上的索, 使被欺壓的得自由, 折斷一切的軛嗎?
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我所拣选的禁食不是这样吗? 不是要松开凶恶的锁炼, 解开轭上的绳索, 使被压迫的获得自由, 折断所有的轭吗?
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我所選之禁食、豈非釋凶惡之索、解人之負、縱受屈者自逸、而折諸軛乎、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
為強暴故拘繫者、當縱之自逸、釋人重負、伸人屈抑、折人衡軛、禁食若此、我何不喜。
Chinese Bible CCB (Traditional)
「『我要的禁食豈不是, 除去邪惡的鎖鏈, 解開軛上的繩索, 折斷一切的軛, 使受欺壓的人得到自由嗎?
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我所揀選的禁食不是這樣嗎? 不是要鬆開兇惡的鎖鍊, 解開軛上的繩索, 使被壓迫的獲得自由, 折斷所有的軛嗎?
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
我所喜悦 的禁食,难道不是以下这样吗? 松开邪恶的锁链, 解开轭上的绳索, 使被压迫的人得自由, 折断一切的轭,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
我所喜悅 的禁食,難道不是以下這樣嗎? 鬆開邪惡的鎖鏈, 解開軛上的繩索, 使被壓迫的人得自由, 折斷一切的軛,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我所拣选的禁食不是要松开凶恶的绳, 解下轭上的索, 使被欺压的得自由, 折断一切的轭吗?
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我所要的禁食,豈不是要你鬆開兇惡的繩, 解開軛上的索, 使被欺壓的得自由, 折斷一切的軛嗎?
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我所要的禁食,岂不是要你松开凶恶的绳, 解开轭上的索, 使被欺压的得自由, 折断一切的轭吗?
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
「我所要的禁食是:解除那欺壓的鎖鍊和不公正的軛,釋放受壓迫的人。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
「𠊎所歡喜个禁食係:解開欺負人个鎖鍊㧯無公當个軛;釋放受欺負个人,拗斷一切个軛。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我所要的禁食,豈不是要你鬆開兇惡的繩, 解開軛上的索, 使被欺壓的得自由, 折斷一切的軛嗎?
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
乃此豈非我所選之齋、即以釋去其惡之縛、以解去其重壓人之負、以救被強屈者、及以割斷凡有之軛也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我所拣选的禁食不是要松开凶恶的绳, 解下轭上的索, 使被欺压的得自由, 折断一切的轭吗?
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
其實,我所愛的禁食是按呢: 解開無公正的鎖鍊; 剪斷縛重擔的索; 解放受壓迫的得自由; 摃斷一切的軛。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Kî-si̍t, góa só͘ ài ê kìm-chia̍h sī án-ni: Tháu-khui bô kong-chèng ê só-liān; chián-tn̄g pa̍k tāng-tàⁿ ê soh; tháu-pàng siū ap-pek--ê tit chū-iû; kòng-tn̄g it-chhè ê taⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
难道这就是我要解除不公正的锁链,松开轭上的绳,打碎一切受压迫人的轭,把自由还给他们的禁食吗?