Isaiah 59:4 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
无人按公义诉讼, 无人凭诚实申辩。 你们全凭虚言,谎话连篇, 心怀恶意,生出罪恶。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
其中無一人秉公而控、無一人據實而辨、俱恃虛浮、悉言詭譎、所懷者殘害、所生者邪慝、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
他們中間無一人按公義控告、無一人秉誠實辨白、盡都倚靠虛浮、言講詭詐、所懷的都是虛謊、所生的都是奸惡。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
無一人按公義告狀, 無一人憑誠實辯白; 都倚靠虛妄,說謊言。 所懷的是毒害; 所生的是罪孽。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
没有人按公义求告,没有人凭诚实争辩; 他们都倚靠虚无,说虚谎的话; 所怀的是毒害,所生的是罪孽。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
其人涉訟、不依公平、申訴不循真實、恃虛偽、言誕妄、懷殘害、生邪慝、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
人喜涉訟、不懷公義、不尚真實、譸張為幻、藏於中者詭譎、行於外者邪慝。
Chinese Bible CCB (Traditional)
無人按公義訴訟, 無人憑誠實申辯。 你們全憑虛言,謊話連篇, 心懷惡意,生出罪惡。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
沒有人按公義求告,沒有人憑誠實爭辯; 他們都倚靠虛無,說虛謊的話; 所懷的是毒害,所生的是罪孽。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
没有人以公义申诉, 没有人以信实申辩; 人人都依靠虚无,说话虚妄, 怀上祸患,生下邪恶;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
沒有人以公義申訴, 沒有人以信實申辯; 人人都依靠虛無,說話虛妄, 懷上禍患,生下邪惡;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
无一人按公义告状, 无一人凭诚实辨白; 都倚靠虚妄,说谎言。 所怀的是毒害; 所生的是罪孽。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
無人按公義控訴, 也無人憑誠實辯白; 卻倚靠虛妄,口說謊言, 懷毒害,生罪孽。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
无人按公义控诉, 也无人凭诚实辩白; 却倚靠虚妄,口说谎言, 怀毒害,生罪孽。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你們上法庭,卻不講公道,不說實話。你們靠著謊言訴訟;你們憑著陰謀害人。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你等上法院,總係無照公道行,也無講誠實話。你等靠講花撩打官司;你等心肝惡毒、行事積惡。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
無人按公義控訴, 也無人憑誠實辯白; 卻倚靠虛妄,口說謊言, 懷毒害,生罪孽。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
無人邀公審、無人誠然而辯真理、乃皆靠虛浮、且講謊言、又念起害事、且生出愆惡也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
无一人按公义告状, 无一人凭诚实辨白; 都倚靠虚妄,说谎言。 所怀的是毒害; 所生的是罪孽。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
無人照公義告訴,嘛無人照誠實辯護; 𪜶攏信賴虛假,講白賊,孵毒害,生罪孽。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Bô lâng chiàu kong-gī kò-sò͘, mā bô lâng chiàu sêng-si̍t piān-hō͘; in lóng sìn-nāi hu-ké, kóng pe̍h-chha̍t, pū to̍k-hāi, siⁿ chōe-gia̍t.
Chinese Traditional ERV 2006
没有人公正地上告,没有人诚实地申诉;人人都说假话,编谎言;他们怀的是阴谋,生的是邪恶。