Isaiah 59:7 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你们的脚奔向邪恶, 急于滥杀无辜; 你们心怀恶念, 所到之处,大肆毁灭。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
足疾趨行惡、速流無辜之血、思念皆屬邪慝、無論何往、惟行殘刻損害、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
脚步急趨行惡、速速流無辜人的血、思念都是邪惡的思念、無論何往、都行殘刻損害。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他們的腳奔跑行惡; 他們急速流無辜人的血; 意念都是罪孽, 所經過的路都荒涼毀滅。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他们的脚奔跑行恶, 他们急于流无辜人的血; 他们的思想都是邪恶的思想, 他们的行径全是破坏和毁灭。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
其足趨以行惡、急流無辜之血、衷存邪慝、所經之途、無不荒蕪毀滅、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
喜戮無辜、疾趨行惡、其謀不軌、其行殘刻。
Chinese Bible CCB (Traditional)
你們的腳奔向邪惡, 急於濫殺無辜; 你們心懷惡念, 所到之處,大肆毀滅。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他們的腳奔跑行惡, 他們急於流無辜人的血; 他們的思想都是邪惡的思想, 他們的行徑全是破壞和毀滅。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他们的脚奔向邪恶, 他们急于流无辜人的血; 他们的意念是邪恶的意念, 他们的路上都是毁灭和惨祸;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他們的腳奔向邪惡, 他們急於流無辜人的血; 他們的意念是邪惡的意念, 他們的路上都是毀滅和慘禍;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他们的脚奔跑行恶; 他们急速流无辜人的血; 意念都是罪孽, 所经过的路都荒凉毁灭。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他們的腳奔跑行惡, 急速流無辜者的血; 他們的思想全是惡念, 走過的路盡是破壞與毀滅。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他们的脚奔跑行恶, 急速流无辜者的血; 他们的思想全是恶念, 走过的路尽是破坏与毁灭。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你們時時計畫壞事,迫不及待地要去實行。你們殺害無辜,毫不遲疑。你們所到的地方只有摧毀和破壞。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你等時時計劃做壞事,遽遽去流無辜人个血。你等个思想全部係罪惡;你等所經過个地方定著受到破壞㧯毀滅。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他們的腳奔跑行惡, 急速流無辜者的血; 他們的思想全是惡念, 走過的路盡是破壞與毀滅。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
伊之腳速跑欲行歹、又伊快趨向、為欲使流無辜之血也。伊所謀、乃惡謀、且在伊之路間、有敗壞、有凶事也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他们的脚奔跑行恶; 他们急速流无辜人的血; 意念都是罪孽, 所经过的路都荒凉毁灭。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
𪜶的腳闖去做歹,急欲流無辜的人的血; 𪜶的心思意念攏是罪惡,行過的路攏是踐踏毀滅。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In ê kha chông-khì chòe pháiⁿ, kip beh lâu bû-ko͘ ê lâng ê huih; in ê sim-su ì-liām lóng sī chōe-ok, kiâⁿ--kè ê lō͘ lóng sī thún-ta̍h húi-bia̍t.
Chinese Traditional ERV 2006
他们想的是邪恶,所到之处留下的是毁灭与荒凉;他们迫不及待地行恶,杀戮无辜的人民。