Isaiah 6:4 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他们的呼喊声震动圣殿门槛的基石,圣殿里烟云弥漫。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
門柱因呼應之聲而震、殿中充以雲煙、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
兩旁門框因呼應的聲音震動、殿內充滿煙雲。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
因呼喊者的聲音,門檻的根基震動,殿充滿了煙雲。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
因呼叫者的声音,门槛的根基震撼,殿也充满了烟云。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
門閾之基、因呼者之聲而震動、室盈以煙、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
聲震門橛、一室之中、烟燄四塞。
Chinese Bible CCB (Traditional)
他們的呼喊聲震動聖殿門檻的基石,聖殿裡煙雲彌漫。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
因呼叫者的聲音,門檻的根基震撼,殿也充滿了煙雲。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
因呼喊者的声音,门槛的根基震动,殿里充满了烟云。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
因呼喊者的聲音,門檻的根基震動,殿裡充滿了煙雲。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
因呼喊者的声音,门槛的根基震动,殿充满了烟云。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
因呼喊者的聲音,門檻的根基震動,殿裏充滿了煙雲。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
因呼喊者的声音,门槛的根基震动,殿里充满了烟云。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他們呼喊的聲音震動了聖殿的地基;聖殿裡充滿著煙霧。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢等唱和个聲使門柱个根基震動;聖殿肚就充滿濛煙。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
因呼喊者的聲音,門檻的根基震動,殿裏充滿了煙雲。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
時門之柱動然為呼者之聲、且堂以烟滿矣。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
因呼喊者的声音,门槛的根基震动,殿充满了烟云。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
門框的根基因為呼應的聲搖泏,聖殿有煙滿滿。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Mn̂g-kheng ê kun-ki in-ūi ho͘-èng ê siaⁿ iô-choah, sèng-tiān ū ian móa-móa.
Chinese Traditional ERV 2006
呼声使圣殿的门框为之震动,大殿里充满了烟云。