Isaiah 60:1 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
起来,发光吧!因为你的光已经来到, 耶和华的荣耀光照你。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
爾起而發光、爾之光明已臨、主之榮光燭照於爾、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你興起發光、你的光明己到、主的榮光普照你上。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
興起,發光!因為你的光已經來到! 耶和華的榮耀發現照耀你。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
锡安哪!起来,发光,因为你的光已经来到, 耶和华的荣耀已升起来照耀你。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾其興起炫耀、蓋爾光已至、耶和華之榮著於爾上矣、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶和華 曰、我彰厥榮光、燭照選民、爾當崛興、蒙其焜耀、
Chinese Bible CCB (Traditional)
起來,發光吧!因為你的光已經來到, 耶和華的榮耀光照你。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
錫安哪!起來,發光,因為你的光已經來到, 耶和華的榮耀已升起來照耀你。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
锡安 哪, 起来,发出亮光! 因为你的光已经来到, 耶和华的荣耀已经在你上面升起。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
錫安 哪, 起來,發出亮光! 因為你的光已經來到, 耶和華的榮耀已經在你上面升起。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
兴起,发光!因为你的光已经来到! 耶和华的荣耀发现照耀你。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
興起,發光!因為你的光已來到! 耶和華的榮光發出照耀著你。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
兴起,发光!因为你的光已来到! 耶和华的荣光发出照耀着你。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
耶路撒冷 啊,起來吧,像太陽發光; 上主的榮光照耀著你。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
耶路撒冷 啊,䟘起來,像日頭發光; 因為上主个榮光出現照等你了!
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
興起,發光!因為你的光已來到! 耶和華的榮光發出照耀着你。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
起哉、而得照耀、蓋爾之光曾至也、且神主之榮曾興向爾也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
兴起,发光!因为你的光已经来到! 耶和华的荣耀发现照耀你。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
起來!發光!你的光已經來到! 上主的榮光已經啲照你!
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Khí--lâi! Hoat-kng! Lí ê kng í-keng lâi kàu! Siōng Chú ê êng-kng í-keng teh chiò lí!
Chinese Traditional ERV 2006
“起来吧,耶路撒冷!放出你的光辉来! 照耀你的光已经来临! 主的荣耀已经在你的头上升起!