Isaiah 60:4 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶和华说:“举目四望吧, 众人正聚到你面前, 你的儿子们从远方来, 你的女儿们被护送回来。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
爾舉目四顧、見眾聚集來歸爾、爾子來自遠方、爾女人將提抱而至、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你舉目向四方觀望、見他們都聚集來到你這裏、你的眾子都從遠方而來、你的諸女有人提抱而來。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你舉目向四方觀看; 眾人都聚集來到你這裏。 你的眾子從遠方而來; 你的眾女也被懷抱而來。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你举目四面观看吧! 众人都聚集,来到你那里; 你的儿子都要从远方而来, 你的女儿都必被怀抱而来。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾其仰目環視、眾會集而歸爾、爾子來自遠方、爾女藉人提抱、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾仰目環視、見眾和會、爾子來自遠方、爾女藉人提抱。
Chinese Bible CCB (Traditional)
耶和華說:「舉目四望吧, 眾人正聚到你面前, 你的兒子們從遠方來, 你的女兒們被護送回來。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你舉目四面觀看吧! 眾人都聚集,來到你那裡; 你的兒子都要從遠方而來, 你的女兒都必被懷抱而來。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
你举目向四围观看吧! 众人都聚集,来到你这里; 你的儿子们从远方而来, 你的女儿们被抱在胯上带来 。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
你舉目向四圍觀看吧! 眾人都聚集,來到你這裡; 你的兒子們從遠方而來, 你的女兒們被抱在胯上帶來 。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你举目向四方观看; 众人都聚集来到你这里。 你的众子从远方而来; 你的众女也被怀抱而来。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你舉目向四圍觀看, 眾人都聚集到你這裏。 你的兒子從遠方來, 你的女兒也被抱著帶來。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你举目向四围观看, 众人都聚集到你这里。 你的儿子从远方来, 你的女儿也被抱着带来。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
舉目觀看你周圍發生的事: 你的同胞已經集合, 他們要回老家來了! 你的兒子要從老遠的地方回來; 你的女兒要像嬰兒被背著回來。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
頭那擎起來看你周圍發生麼介事! 大家集合,愛轉到你這位來。 你个孻仔會對遠遠个所在轉來; 你个妹仔會像孲𤘅仔被人揇轉來。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你舉目向四圍觀看, 眾人都聚集到你這裏。 你的兒子從遠方來, 你的女兒也被抱着帶來。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
爾起眼周望而看、伊眾集會、且皆要歸爾也。爾各子將從遠方來、並爾諸女將得養在爾身邊也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你举目向四方观看; 众人都聚集来到你这里。 你的众子从远方而来; 你的众女也被怀抱而来。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
著攑頭四方觀看: 你的子民聚集來到你遮; 你的子對遠遠轉來, 你的查某子若囝仔互人抱來。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tio̍h gia̍h-thâu sì-hng koan-khòaⁿ: Lí ê chú-bîn chū-chi̍p lâi kàu lí chia; lí ê kiáⁿ tùi hn̄g-hn̄g tńg--lâi, lí ê cha-bó͘-kiáⁿ ná gín-á hō͘ lâng phō--lâi.
Chinese Traditional ERV 2006
你举目四望,人们都在向你聚集而来; 你的儿子从远方归来,你的女儿也被怀抱归来。