Isaiah 60:5 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你看见后就容光焕发,心花怒放, 因为海上的货物要归给你, 列国的财富都要归给你。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
時、爾見此而喜、爾心亦驚異、亦歡暢、緣滄海之珍寶、俱歸於爾、列國之貨財、為爾所得、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
那時你看見必甚歡樂、你心又驚異、又暢快、因為大海的珍寶盡都歸你、列國的財物都為你所得。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
那時,你看見就有光榮; 你心又跳動又寬暢; 因為大海豐盛的 貨物 必轉來歸你; 列國的財寶也必來歸你。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
那时,你看见了,就必有光彩, 你的心又惊讶又宽畅; 因为大海的财富都必转来归你, 列国的财富也都归你。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
滄海之珍寶、列邦之貨財、俱歸於爾、爾見之而色怡、心動而意舒、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
滄海之珍寶、洲島之貨財、俱歸乎爾、爾見此而喜、心曠神怡。
Chinese Bible CCB (Traditional)
你看見後就容光煥發,心花怒放, 因為海上的貨物要歸給你, 列國的財富都要歸給你。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
那時,你看見了,就必有光彩, 你的心又驚訝又寬暢; 因為大海的財富都必轉來歸你, 列國的財富也都歸你。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
那时,你看见了就神采奕奕, 你的心又震惊又宽畅; 因为海洋的财宝必转而归你, 列国的财富必来到你这里。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
那時,你看見了就神采奕奕, 你的心又震驚又寬暢; 因為海洋的財寶必轉而歸你, 列國的財富必來到你這裡。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
那时,你看见就有光荣; 你心又跳动又宽畅; 因为大海丰盛的 货物 必转来归你; 列国的财宝也必来归你。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
那時,你看見就有光榮, 你的心興奮歡暢 ; 因為大海那邊的財富必歸你, 列國的財寶也來歸你。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
那时,你看见就有光荣, 你的心兴奋欢畅 ; 因为大海那边的财富必归你, 列国的财宝也来归你。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你看見這一切要禁不住欣喜; 你的心會興奮跳動。 從海的那邊,金銀滾滾而來; 萬國的財富不斷地流入你手中。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
該時你看到這一切會滿面歡喜, 你个心會搏搏跳。 會有豐富个財寶對大海該片帶入來; 萬國个財富會入到你手中。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
那時,你看見就有光榮, 你的心興奮歡暢 ; 因為大海那邊的財富必歸你, 列國的財寶也來歸你。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且爾將畏然、而滿溢以喜、又爾心將躍然、而發廣、於洋之財流入爾時、於諸國之財帛將歸爾時也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
那时,你看见就有光荣; 你心又跳动又宽畅; 因为大海丰盛的 货物 必转来归你; 列国的财宝也必来归你。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
彼時你看著諸個,就真光彩; 心激動真歡喜。 對海運來的財富會摒互你; 萬國的財寶攏變你的。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Hit-sî lí khòaⁿ-tio̍h chiah-ê, chiū chin kong-chhái; sim kek-tōng chin hoaⁿ-hí. Tùi hái ūn--lâi ê châi-hù ōe piàⁿ hō͘ lí; bān-kok ê châi-pó lóng pìⁿ lí ê.
Chinese Traditional ERV 2006
你看见这一切必定容光焕发,你的内心必充满激动和喜悦,因为海外丰盛的物产要归于你,列国的财富也要属于你。