Isaiah 61:7 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你们曾经蒙受耻辱, 如今将得到双倍的福分; 你们曾经遭受屈辱, 如今将因得到产业而快乐。 你们将在自己的土地上得到双倍的福分, 享受永远的快乐。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
爾將倍得賞賚、償爾羞辱、必得福為分、因而歡樂、以補所受之辱、在故土倍得產業、永享安樂、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你們必加倍得賞賜、補還你們所受的羞辱、必得福分喜樂、補還所受的辱沒、必在本地加倍享福、必永遠得享安樂。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你們 必得 加倍 的好處 ,代替所受的羞辱; 分中所得的喜樂,必代替所受的凌辱。 在境內必得加倍 的產業 ; 永遠之樂必歸與你們 。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你们必得加倍的分,代替你们所受的羞愧, 他们因自己所得的分而欢呼,代替羞辱, 所以在他们的境内,他们必拥有加倍的产业, 他们必有永远的喜乐。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
倍膺賞賚、以代羞恥、大得喜樂、以代凌辱、在於故土、倍得產業、懽忭無窮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
昔爾受人凌辱、後必屢膺大賚、得徼福祉、既返斯土、較昔得業、其數惟倍、懽忭無窮。
Chinese Bible CCB (Traditional)
你們曾經蒙受恥辱, 如今將得到雙倍的福分; 你們曾經遭受屈辱, 如今將因得到產業而快樂。 你們將在自己的土地上得到雙倍的福分, 享受永遠的快樂。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你們必得加倍的分,代替你們所受的羞愧, 他們因自己所得的分而歡呼,代替羞辱, 所以在他們的境內,他們必擁有加倍的產業, 他們必有永遠的喜樂。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
你们必得双倍的份,代替你们受的耻辱; 你们 必为自己的份而欢呼,代替你们受的羞辱。 这样,你们 在自己的土地上, 必拥有双倍的份; 永远的喜乐必属于你们 。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
你們必得雙倍的份,代替你們受的恥辱; 你們 必為自己的份而歡呼,代替你們受的羞辱。 這樣,你們 在自己的土地上, 必擁有雙倍的份; 永遠的喜樂必屬於你們 。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你们 必得 加倍 的好处 ,代替所受的羞辱; 分中所得的喜乐,必代替所受的凌辱。 在境内必得加倍 的产业 ; 永远之乐必归与你们 。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
因為他們所受雙倍的羞辱, 凌辱被稱為他們的命運, 因此,他們在境內必得雙倍的產業, 永遠之樂必歸給他們。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
因为他们所受双倍的羞辱, 凌辱被称为他们的命运, 因此,他们在境内必得双倍的产业, 永远之乐必归给他们。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你們不再蒙羞受辱; 你們要再住在自己的土地上。 你們將有加倍的福分; 你們將享有永遠的喜樂。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你等毋會再受到侮辱; 你等會再住在自家个土地上。 你等會得到加倍个福份; 你等會享受永遠个喜樂。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
因為他們所受雙倍的羞辱, 凌辱被稱為他們的命運, 因此,他們在境內必得雙倍的產業, 永遠之樂必歸給他們。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
代爾受之辱、爾將受業加一倍、又為爾受之斯負、爾將樂于伊之分也。蓋在伊之地爾將繼承雙倍、且爾將得永樂也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你们 必得 加倍 的好处 ,代替所受的羞辱; 分中所得的喜乐,必代替所受的凌辱。 在境内必得加倍 的产业 ; 永远之乐必归与你们 。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
恁有受著雙倍的凌辱; 人想講凌辱是恁應得的份額。 總是,恁會佇家己的土地得著雙倍的產業; 恁的歡喜會永遠存續。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lín ū siū-tio̍h siang-pē ê lêng-jio̍k; lâng siūⁿ-kóng lêng-jio̍k sī lín èng-tit ê hūn-gia̍h. Chóng-sī, lín ōe tī ka-kī ê thó͘-tōe tit-tio̍h siang-pē ê sán-gia̍p; lín ê hoaⁿ-hí ōe éng-oán chûn-sio̍k.
Chinese Traditional ERV 2006
你们不再蒙受羞辱,而要得到双倍的好处;你们不再受人欺凌,而要因得到的好处而欢欣。你们将在你们的土地上得到双倍的产业,享受永久的喜乐。