Isaiah 64:8 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
但耶和华啊,你是我们的父亲。 我们是陶泥,你是窑匠, 我们都是你亲手所造的。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主歟、主仍為我父、我儕為泥、主為陶人、皆為主手所造、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
主阿、現在你仍是我們的父、我們如泥、你如陶人、我們都是你手創造。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
耶和華啊,現在你仍是我們的父! 我們是泥,你是窰匠; 我們都是你手的工作。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
耶和华啊!现在你还是我们的父; 我们不过是泥土,你才是陶匠; 我们众人都是你手所作的。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶和華歟、爾乃我父、我乃泥塗、爾為陶人、我皆爾手所造、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶和華 與、爾乃我父、我若泥塗、爾若陶人、為爾甄造。
Chinese Bible CCB (Traditional)
但耶和華啊,你是我們的父親。 我們是陶泥,你是窯匠, 我們都是你親手所造的。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
耶和華啊!現在你還是我們的父; 我們不過是泥土,你才是陶匠; 我們眾人都是你手所作的。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
耶和华啊,现在你仍是我们的父! 我们是陶泥,你是我们的陶匠, 我们都是你手的作为。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
耶和華啊,現在你仍是我們的父! 我們是陶泥,你是我們的陶匠, 我們都是你手的作為。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶和华啊,现在你仍是我们的父! 我们是泥,你是窑匠; 我们都是你手的工作。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
但耶和華啊,現在你仍是我們的父! 我們是泥,你是陶匠; 我們都是你親手所造的。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
但耶和华啊,现在你仍是我们的父! 我们是泥,你是陶匠; 我们都是你亲手所造的。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上主啊,你是我們的父親。我們像泥土,你像陶匠;我們都是你親手造的。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
總係上主啊,你係𠊎等个阿爸。𠊎等像泥,你係燒缶師傅;𠊎等全部係你親手造个。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
但耶和華啊,現在你仍是我們的父! 我們是泥,你是陶匠; 我們都是你親手所造的。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
惟神主者歟、爾乃我等之父也、我等為之泥、爾為製造我者、且我皆為爾手之工夫也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶和华啊,现在你仍是我们的父! 我们是泥,你是窑匠; 我们都是你手的工作。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
毋拘,上主啊,你猶原是阮的老父。 阮是黏土,你是燒瓷師傅; 阮攏是你親手造的。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
M̄-kú, Siōng Chú ah, lí iû-goân sī goán ê Lāu-pē. Goán sī liâm-thô͘, lí sī sio-hûi sai-hū; goán lóng sī lí chhin-chhiú chō--ê.
Chinese Traditional ERV 2006
然而,主啊,你仍然是我们的父亲; 我们是粘土,你是陶匠,我们都是你的造物。