Isaiah 65:18 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你们要因我的创造而永远欢喜快乐。 看啊,我要造充满喜乐的 耶路撒冷 , 在城中造欢乐的居民。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
爾當因我所造者、永遠歡欣喜樂、我造 耶路撒冷 、使人欣喜、造其居民、令人歡忭、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你們須因我所造的永遠歡欣喜樂、我造 耶路撒冷 使人喜樂、造其中居民令人歡暢。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你們當因我所造的永遠歡喜快樂; 因我造 耶路撒冷 為人所喜, 造其中的居民為人所樂。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你们要因我所创造的永远欢喜快乐; 因为我创造耶路撒冷成为快乐, 使她的居民欢乐。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
緣我所造、爾其恆久喜樂、蓋我造 耶路撒冷 為樂土、其民為喜源、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
見我所造、爾恆悅懌、我建 耶路撒冷 、以為福地、使民懽忭靡涯。
Chinese Bible CCB (Traditional)
你們要因我的創造而永遠歡喜快樂。 看啊,我要造充滿喜樂的 耶路撒冷 , 在城中造歡樂的居民。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你們要因我所創造的永遠歡喜快樂; 因為我創造耶路撒冷成為快樂, 使她的居民歡樂。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
你们要因我所创造的而欢喜快乐,直到永远。 看哪!我要创造 耶路撒冷 作为欢乐之源 , 创造她的民作为喜乐之泉 。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
你們要因我所創造的而歡喜快樂,直到永遠。 看哪!我要創造 耶路撒冷 作為歡樂之源, 創造她的民作為喜樂之泉 。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你们当因我所造的永远欢喜快乐; 因我造 耶路撒冷 为人所喜, 造其中的居民为人所乐。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
當因我所造的歡喜快樂,直到永遠; 看哪,因為我造 耶路撒冷 為人所喜, 造其中的居民為人所樂。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
当因我所造的欢喜快乐,直到永远; 看哪,因为我造 耶路撒冷 为人所喜, 造其中的居民为人所乐。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你們要因我所創造的一切永遠歡喜快樂。我所創造的新 耶路撒冷 將充滿喜樂,城裡的居民要歡欣。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你等愛因為𠊎所創造个永永遠遠歡喜快樂。看啊,𠊎所創造个新 耶路撒冷 會充滿喜樂,城肚个人民會歡喜快樂。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
當因我所造的歡喜快樂,直到永遠; 看哪,因為我造 耶路撒冷 為人所喜, 造其中的居民為人所樂。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
乃爾將樂然而踴躍于我將造之世、蓋視哉、我要以 耶路撒冷 為所該喜、並其眾人為所該樂也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你们当因我所造的永远欢喜快乐; 因我造 耶路撒冷 为人所喜, 造其中的居民为人所乐。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
恁著因為我啲創造的一切永遠歡喜快樂, 為著我欲創造的 耶路撒冷 充滿歡喜, 為著城內的住民充滿快樂。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lín tio̍h in-ūi góa teh chhòng-chō ê it-chhè éng-oán hoaⁿ-hí khoài-lo̍k, ūi-tio̍h góa beh chhòng-chō ê Iâ-lō͘-sat-léng chhiong-móa hoaⁿ-hí, ūi-tio̍h siâⁿ-lāi ê chū-bîn chhiong-móa khoài-lo̍k.
Chinese Traditional ERV 2006
但是,你们要因我现在所创造的一切永远欢喜快乐。 看哪,我要把耶路撒冷造成一座欢乐之城,她的居民要成为欢乐的人民。