Isaiah 7:12 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
但 亚哈斯 说:“我不求,我不要试探耶和华。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
亞哈斯 曰、我不求、我不欲試主、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
亞哈斯 說、我不求、我不要試探主。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
亞哈斯 說:「我不求;我不試探耶和華。」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
但亚哈斯说:“我不求,我不试探耶和华。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
亞哈斯 曰、我不求之、不試耶和華、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
亞哈士 曰、我不敢也、恐以為試 耶和華 。
Chinese Bible CCB (Traditional)
但 亞哈斯 說:「我不求,我不要試探耶和華。」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
但亞哈斯說:“我不求,我不試探耶和華。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
但 亚哈斯 说:“我不求,我不试探耶和华。”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
但 亞哈斯 說:「我不求,我不試探耶和華。」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
亚哈斯 说:「我不求;我不试探耶和华。」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
但 亞哈斯 說:「我不求;我不試探耶和華。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
但 亚哈斯 说:“我不求;我不试探耶和华。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
亞哈斯 說:「不,我不要請求記號;我不能試探上主。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
亞哈斯 講:「𠊎無愛求記號;𠊎毋試探上主。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
但 亞哈斯 說:「我不求;我不試探耶和華。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
時 亞下士 曰、我不要求、並不要試神主也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
亚哈斯 说:「我不求;我不试探耶和华。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
毋拘 亞哈斯 回答:「毋,我毋求,我無欲試探上主。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
M̄-kú A-hap-su hôe-tap, “M̄, góa m̄ kiû, góa bô beh chhì-thàm Siōng Chú.”
Chinese Traditional ERV 2006
亚哈斯说∶“不,我不向主求征兆,我不试探主。”