Isaiah 7:17 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
“之后,耶和华必让 亚述 王来攻击你、你的人民和你全家,这是自 以法莲 与 犹大 分裂以来从未有过的日子。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主必使降災之日、臨爾與爾民及爾父家、自 以法蓮 叛 猶大 以來、未有若是之日、即使 亞述 王至而攻爾、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
主必使降罰的日子臨到你和你的民、並你的父家、自從 以法蓮 離開 猶大 以來、不曾有像這樣的日子、主必使 亞述 王來攻你。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
耶和華必使 亞述 王 攻擊你 的日子臨到你和你的百姓,並你的父家,自從 以法蓮 離開 猶大 以來,未曾有這樣的日子。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
“耶和华必使灾难的日子临到你和你的人民,以及你的父家,自从以法莲脱离犹大以来,未曾有过这样的日子,就是亚述王的入侵。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶和華必使患難之日臨爾、與爾民眾、及爾父家、自 以法蓮 叛離 猶大 、未有若此者、即 亞述 王為禍也、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶和華 將使 亞述 王降災於汝、及爾國家、自 以法蓮 叛 猶大 國、迄今未有若是之甚、
Chinese Bible CCB (Traditional)
「之後,耶和華必讓 亞述 王來攻擊你、你的人民和你全家,這是自 以法蓮 與 猶大 分裂以來從未有過的日子。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
“耶和華必使災難的日子臨到你和你的人民,以及你的父家,自從以法蓮脫離猶大以來,未曾有過這樣的日子,就是亞述王的入侵。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
耶和华必使 亚述 王攻击 的日子临到你、你的子民和你的父家;这是自从 以法莲 脱离 犹大 以来未曾有过的日子。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
耶和華必使 亞述 王攻擊 的日子臨到你、你的子民和你的父家;這是自從 以法蓮 脫離 猶大 以來未曾有過的日子。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶和华必使 亚述 王 攻击你 的日子临到你和你的百姓,并你的父家,自从 以法莲 离开 犹大 以来,未曾有这样的日子。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶和華必使 亞述 王臨到你和你的百姓,並你的父家,自從 以法蓮 脫離 猶大 的時候,未曾有過這樣的日子。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶和华必使 亚述 王临到你和你的百姓,并你的父家,自从 以法莲 脱离 犹大 的时候,未曾有过这样的日子。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
「上主要降災給你、你的人民,和整個王室;這種災難,自 以色列 從 猶大 分裂出來後,沒有發生過;他要使 亞述 國王入侵你的國土。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
「上主愛降災給你、你个人民,㧯你个家族;這種災難,自 以色列 國對 猶大 國分裂出來後,無發生過;佢愛使 亞述 皇帝來攻打你个國家。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶和華必使 亞述 王臨到你和你的百姓,並你的父家,自從 以法蓮 脫離 猶大 的時候,未曾有過這樣的日子。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
神主將取置于爾上與民及爾父室之上、以時日之向來非可比、從 以法拉現 離去 如大 之日也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶和华必使 亚述 王 攻击你 的日子临到你和你的百姓,并你的父家,自从 以法莲 离开 犹大 以来,未曾有这样的日子。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上主會互 亞述 王帶來的患難臨到你、你的人民,及恁老父的家;這是 以法蓮 對 猶大 分裂以來毋曾有的患難!
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng Chú ōe hō͘ A-su̍t -ông tòa--lâi ê hoān-lān lîm-kàu lí, lí ê jîn-bîn, kap lín lāu-pē ê ke; che sī Í-hoat-liân tùi Iû-tāi hun-lia̍t í-lâi m̄-bat ū ê hoān-lān!
Chinese Traditional ERV 2006
但主要带给你、你的臣民和你的王室宗族的,与自以法莲从犹大分裂出来的一切都不同∶那就是亚述王!