Isaiah 8:17 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
虽然耶和华掩面不顾 雅各 家,但我仍要等候祂,冀望于祂。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
今主雖掩面不顧 雅各 家、我仍伺候主、仰望主、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
現在主雖掩面不顧 雅各 家、我仍盼望等候他。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我要等候那掩面不顧 雅各 家的耶和華;我也要仰望他。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我要等候那掩面不顾雅各家的耶和华,我要仰视他。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶和華掩面於 雅各 家、我仍徯而望之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
先知曰、雖 耶和華 不顧 雅各 家、我仍仰望靡已、
Chinese Bible CCB (Traditional)
雖然耶和華掩面不顧 雅各 家,但我仍要等候祂,冀望於祂。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我要等候那掩面不顧雅各家的耶和華,我要仰視他。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
我要等候向 雅各 家掩面的耶和华, 我要仰望他!
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
我要等候向 雅各 家掩面的耶和華, 我要仰望他!
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我要等候那掩面不顾 雅各 家的耶和华;我也要仰望他。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我要等候那轉臉不顧 雅各 家的耶和華,也要仰望他。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我要等候那转脸不顾 雅各 家的耶和华,也要仰望他。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上主在他子民面前把自己隱藏起來,但是我仍然信靠他,把我的希望寄託於他。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
雖然上主在佢个子民 面前將自家囥起來,總係𠊎還係愛等候佢;𠊎定著愛仰望佢。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我要等候那轉臉不顧 雅各 家的耶和華,也要仰望他。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
我且要待着神主、今自遮己臉於 牙可百 之室者、我亦要望着他。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我要等候那掩面不顾 雅各 家的耶和华;我也要仰望他。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我欲聽候上主;伊越頭無看顧 雅各 的後代,毋拘我欲仰望伊。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa beh thèng-hāu Siōng Chú; I oa̍t-thâu bô khòaⁿ-kò͘ Ngá-kok ê hō͘-tāi, m̄-kú góa beh gióng-bōng I.
Chinese Traditional ERV 2006
主不再眷顾雅各的后代,但我依然信靠他,期待着他。