Isaiah 9:11 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
因此耶和华必兴起 利汛 的仇敌, 驱使敌人来攻击他们。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
故主使 利汛 之敵、亦至而攻之、更激其仇敵、執兵刃以來戰、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
東有 亞蘭 族、西有 非利士 人、都張口要吞食 以色列 、雖然如此、主的怒仍未止息、他的手仍伸不縮。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
因此,耶和華要高舉 利汛 的敵人 來攻擊 以色列 , 並要激動 以色列 的仇敵。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
因此,耶和华必兴起利汛的敌人来攻击以色列, 并且要激动以色列的仇敌。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
故耶和華起 利汛 之敵以攻之、並激其仇、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
故 耶和華 必使 哩汛 之敵人蜂起、眾寇糾合、以攻 以法蓮 、
Chinese Bible CCB (Traditional)
因此耶和華必興起 利汛 的仇敵, 驅使敵人來攻擊他們。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
因此,耶和華必興起利汛的敵人來攻擊以色列, 並且要激動以色列的仇敵。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
因此,耶和华必兴起 利汛 的敌人来攻击 以色列 , 并且要激起 以色列 的仇敌,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
因此,耶和華必興起 利汛 的敵人來攻擊 以色列, 並且要激起 以色列 的仇敵,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
因此,耶和华要高举 利汛 的敌人 来攻击 以色列 , 并要激动 以色列 的仇敌。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
因此,耶和華興起 利汛 的敵人 前來攻擊 以色列 , 要激起它的仇敵,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
因此,耶和华兴起 利汛 的敌人 前来攻击 以色列 , 要激起它的仇敌,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
所以,上主鼓動他們的敵人 來攻擊他們。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
所以,上主發動佢等个敵人 來攻擊佢等。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
因此,耶和華興起 利汛 的敵人 前來攻擊 以色列 , 要激起它的仇敵,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
故神主將惹起君攻之、而同興厥諸敵。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
因此,耶和华要高举 利汛 的敌人 来攻击 以色列 , 并要激动 以色列 的仇敌。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
所以上主激𪜶的敵人 利汛 王 起來攻擊 以色列 。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Só͘-í Siōng Chú kek in ê te̍k-jîn Lī-sìn -ông khí-lâi kong-kek Í-sek-lia̍t.
Chinese Traditional ERV 2006
因此,主兴起他们的仇敌;利汛的仇敌将率兵来攻打他们∶