Isaiah 9:14 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
因此,耶和华要在一日之间铲除 以色列 的头和尾, 棕树枝和芦苇。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
故主在 以色列 族中、一日之間、絕首與尾、㯶枝與蘆葦、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
老者和貴顯人就是首、傳假道自稱先知的就是尾。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
因此,耶和華一日之間 必從 以色列 中剪除頭與尾, 棕枝與蘆葦-
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
因此,耶和华在一日之间,必从以色列中剪除头和尾、棕枝与芦苇。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
故一日之間、耶和華斷 以色列 之首尾、椶枝與蘆葦、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
故一日之間、 耶和華 絕 以色列 族之眾、自尊逮卑、自喬木至於叢葦、靡不斬伐、
Chinese Bible CCB (Traditional)
因此,耶和華要在一日之間剷除 以色列 的頭和尾, 棕樹枝和蘆葦。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
因此,耶和華在一日之間,必從以色列中剪除頭和尾、棕枝與蘆葦。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
所以耶和华必在一日之内, 从 以色列 中剪除头和尾,剪除棕枝和芦苇——
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
所以耶和華必在一日之內, 從 以色列 中剪除頭和尾,剪除棕枝和蘆葦——
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
因此,耶和华一日之间 必从 以色列 中剪除头与尾, 棕枝与芦苇—
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶和華在一日之間 從 以色列 中剪除了頭與尾- 棕樹枝與蘆葦-
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶和华在一日之间 从 以色列 中剪除了头与尾- 棕树枝与芦苇-
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上主要在一日之間懲罰 以色列 的領袖和人民;他要把他們的頭尾都砍掉。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上主愛在一日當中責罰 以色列 个領袖㧯人民;佢愛將佢等个頭㧯尾 全部剁掉。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶和華在一日之間 從 以色列 中剪除了頭與尾— 棕樹枝與蘆葦—
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
故此於一日之間神主將從 以色耳 絕其首、連尾、其枝連其榦也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
因此,耶和华一日之间 必从 以色列 中剪除头与尾, 棕枝与芦苇-
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
所以,上主欲將 以色列 的頭及尾溜 — 棕樹枝及蘆葦 — 佇一日內攏斬斷。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Só͘-í, Siōng Chú beh chiong Í-sek-lia̍t ê thâu kap bé-liu — chang-chhiū-ki kap lô͘-úi — tī chi̍t ji̍t lāi lóng chām-tn̄g.
Chinese Traditional ERV 2006
于是,主在一日之间砍断以色列的头和尾,去掉它的枝和干。