Isaiah 9:17 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他们都目无上帝, 行事邪恶,口出妄语。 所以,主不喜欢他们的青年, 也不怜悯他们的孤儿寡妇。 虽然如此,耶和华的怒气还没有止息, 祂降罚的手仍没有收回。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
斯民皆從邪行惡、口出妄言、故主不悅其壯男、不惜其孤寡、雖然、主怒猶未息也、主手仍不縮也、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
因此主不喜悅他們的壯丁、不憐恤他們的寡婦、雖然如此、主的怒仍未止息、他的手仍伸不縮。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
所以,主必不喜悅他們的少年人, 也不憐恤他們的孤兒寡婦; 因為,各人是褻瀆的,是行惡的, 並且各人的口都說愚妄的話。 雖然如此,耶和華的怒氣還未轉消; 他的手仍伸不縮。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
因此,主不喜欢他们的年轻人, 也不怜恤他们的孤儿寡妇; 因为他们各人都是不敬虔的,是邪恶的, 各人的口都说愚昧的话。 虽然这样,耶和华的怒气还没有转消, 他的手仍然伸出。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
故主不悅其丁男、不恤其孤寡、因皆褻慢作惡、眾口言妄、然其怒未息、其手尚伸焉、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
維彼狂妄之徒、言偽而行惡、故主不悅其丁男、不惜其孤寡、其忿怒猶未息、其降罰猶未已、
Chinese Bible CCB (Traditional)
他們都目無上帝, 行事邪惡,口出妄語。 所以,主不喜歡他們的青年, 也不憐憫他們的孤兒寡婦。 雖然如此,耶和華的怒氣還沒有止息, 祂降罰的手仍沒有收回。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
因此,主不喜歡他們的年輕人, 也不憐恤他們的孤兒寡婦; 因為他們各人都是不敬虔的,是邪惡的, 各人的口都說愚昧的話。 雖然這樣,耶和華的怒氣還沒有轉消, 他的手仍然伸出。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
因此,主不喜悦他们的青年人, 也不怜悯他们的孤儿寡妇; 因为他们都是不敬虔的,是作恶的, 各人的口都说愚顽的话。 即使如此,耶和华的怒气还不转消, 他的手仍然伸出。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
因此,主不喜悅他們的青年人, 也不憐憫他們的孤兒寡婦; 因為他們都是不敬虔的,是作惡的, 各人的口都說愚頑的話。 即使如此,耶和華的怒氣還不轉消, 他的手仍然伸出。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
所以,主必不喜悦他们的少年人, 也不怜恤他们的孤儿寡妇; 因为,各人是亵渎的,是行恶的, 并且各人的口都说愚妄的话。 虽然如此,耶和华的怒气还未转消; 他的手仍伸不缩。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
所以,主不喜愛 他們的青年, 也不憐憫他們的孤兒和寡婦; 因為他們都是褻瀆的,行惡的, 並且各人的口都說愚妄的話。 雖然如此,耶和華的怒氣並未轉消; 他的手依然伸出。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
所以,主不喜爱 他们的青年, 也不怜悯他们的孤儿和寡妇; 因为他们都是亵渎的,行恶的, 并且各人的口都说愚妄的话。 虽然如此,耶和华的怒气并未转消; 他的手依然伸出。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
因此,主絕不放過年輕人,也不憐恤寡婦和孤兒;因為所有的人都無法無天,講的話都是愚昧。儘管這樣,上主的怒氣沒有停息;他仍要舉手責打他們。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
所以,主絕對毋會放過佢等个後生人,也毋會憐憫佢等个寡婦㧯孤兒;因為所有个人無敬畏上主,無論做事抑係講話攏總像戇仔共樣。雖然恁樣,上主个受氣還吂煞;佢還係愛擎手打佢等。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
所以,主不喜愛 他們的青年, 也不憐憫他們的孤兒和寡婦; 因為他們都是褻瀆的,行惡的, 並且各人的口都說愚妄的話。 雖然如此,耶和華的怒氣並未轉消; 他的手依然伸出。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
故神主將不喜于伊之幼人、又伊之孤輩、伊之寡輩、其將不恤之、蓋伊總係偽善、而行歹者、又各口講誑事。其怒亦尚不轉去、乃厥手猶伸出也。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
所以,主必不喜悦他们的少年人, 也不怜恤他们的孤儿寡妇; 因为,各人是亵渎的,是行恶的, 并且各人的口都说愚妄的话。 虽然如此,耶和华的怒气还未转消; 他的手仍伸不缩。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
所以,主無欲憐憫𪜶的少年人, 嘛無欲疼惜𪜶的孤兒寡婦; 因為所有的人攏無法無天, 逐個嘴講的話攏是邪惡。 雖然是按呢,上主的受氣猶未煞; 伊的手猶伸長長欲處罰𪜶。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Só͘-í, Chú bô beh lîn-bín in ê siàu-liân-lâng, mā bô beh thiàⁿ-sioh in ê ko͘-jî kóaⁿ-hū; in-ūi só͘-ū ê lâng lóng bû-hoat-bû-thian, ta̍k-ê chhùi kóng ê ōe lóng sī siâ-ok. Sui-jiân sī án-ni, Siōng Chú ê siū-khì iáu-bē soah; I ê chhiú iáu chhun-tn̂g-tn̂g beh chhú-hoa̍t in.
Chinese Traditional ERV 2006
因此,主不喜欢他们的年轻人,也不怜悯他们的孤儿寡妇。因为他们都信口妄言,行事邪恶,对主不忠。尽管如此,主的怒气仍然没有止息,他没有收回他举起的手。