James 1:20 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
因为人的愤怒不能成就上帝的公义。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
蓋人怒則不能成天主之義、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
人發怒、不能成就天主的義。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
蓋人之怒、不能成就 神之義、
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
因为人的忿怒并不能成全 神的义。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
因為人的忿怒、不能成就上帝的義、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
蓋人之怒、非成上帝之義也、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
蓋人忿怒、無益於上帝道、故當去邪穢、遠諸惡、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
因為人的怒氣,並不成就上帝的義。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
因為人的怒氣不能成功神的公道正義。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
人的忿怒並不促成 神的義。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
因為人的忿怒並不能成全 神的義。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
因为人的愤怒不能成就神的义。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
因為人的憤怒不能成就神的義。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
因为人的怒气并不成就上帝的义。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
因為人家的怒氣、與上帝的道理沒有益處。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
因為人的怒氣並不能實現上帝的義。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
因为人的怒气并不能实现上帝的义。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
人的怒氣並不能達成上帝公義的目的。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
因為人个發譴不能達成上帝公義个目的。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
因為人的怒氣並不能實現 神的義。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋人之怒非行神之義。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
蓋人怒、不成就上帝之義、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
蓋人之怒、不行上帝之義。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
因为人的怒气并不成就 神的义。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
因為人的受氣𣍐當實現上帝公義的要求。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
in-ūi lâng ê siū-khì bōe-tàng si̍t-hiān Siōng-tè kong-gī ê iau-kiû.
Chinese Traditional ERV 2006
因为人的怒气不会有助于他过上帝所要求的正义生活。