James 2:21 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我们的祖先 亚伯拉罕 把儿子 以撒 献在祭坛上的时候,难道不是因行为被称为义人吗?
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我祖 亞伯拉罕 獻其子 以撒 於祭臺、非由行而稱義乎、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我祖 亞伯拉罕 將他兒子 以撒 獻在壇上、不是因行為得稱為義麽。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
我祖 亞伯拉罕 、將其子 以撒 、獻於壇上、非因行為得稱為義乎。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我们的祖先亚伯拉罕,把他的儿子以撒献在祭坛上,不是因行为称义吗?
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
我祖亞伯拉罕將他的兒子以撒獻在祭壇上、不是因行得稱為義麼、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我祖 亞伯拉罕 獻子 以撒 於壇、非由行見義乎、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
昔吾祖 亞伯拉罕 獻子 以撒 於壇、非以所行明其義乎、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
我們的祖宗亞伯拉罕,把他兒子以撒獻在壇上,豈不是因工作稱義麼。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
我們的祖宗亞伯拉罕把他的兒子以撒獻在壇上,豈不是因行為斷為公正麼?
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
我們的祖宗亞伯拉罕,以其予以撒獻於祭壇上,豈非以行取義?
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我們的祖先亞伯拉罕,把他的兒子以撒獻在祭壇上,不是因行為稱義嗎?
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
我们的先祖 亚伯拉罕 把他的儿子 以撒 献在祭坛上,难道不是本于行为被称为义吗?
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
我們的先祖 亞伯拉罕 把他的兒子 以撒 獻在祭壇上,難道不是本於行為被稱為義嗎?
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我们的祖宗 亚伯拉罕 把他儿子 以撒 献在坛上,岂不是因行为称义吗?
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
當初我祖 亞伯拉罕 將他的兒子 以撒 、獻在祭壇上、這豈不是將他所行的事、表明他的義嗎。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我們的祖宗 亞伯拉罕 把他兒子 以撒 獻在壇上,豈不是因行為得稱義嗎?
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我们的祖宗 亚伯拉罕 把他儿子 以撒 献在坛上,岂不是因行为得称义吗?
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我們的祖宗 亞伯拉罕 是怎樣得以跟上帝有合宜的關係呢?是由於他把兒子 以撒 獻在祭壇上這一行為。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎等个祖先 亞伯拉罕 係樣般被上帝稱做義人呢?敢毋係因為佢將厥孻仔 以撒 獻在祭壇頂這個行為嗎?
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我們的祖宗 亞伯拉罕 把他兒子 以撒 獻在壇上,豈不是因行為得稱義嗎?
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
我們祖 亞百拉罕 豈不是以善功而見定義、其放 以撒革 臺上而獻之之時乎。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
我祖 亞伯拉罕 、獻其子 以撒 於壇、非由行而得稱為義乎、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
我祖 押拉函 、豈非自行見義、以子 以塞 獻於壇乎。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我们的祖宗 亚伯拉罕 把他儿子 以撒 献在坛上,岂不是因行为称义吗?
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
咱的祖先 亞伯拉罕 獻家己的子 以撒 佇祭壇頂,豈毋是對此個行為互上帝給伊稱做義人?
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lán ê chó͘-sian A-pek-la-hán hiàn ka-kī ê kiáⁿ Í-sat tī chè-tôaⁿ téng, kiám m̄-sī tùi chit-ê hêng-ûi hō͘ Siōng-tè kā i chheng-chòe gī-lâng?
Chinese Traditional ERV 2006
当我们的祖先亚伯拉罕把自己的儿子以撒献在祭坛上,他不就是由于他的行为而跟上帝和好的吗?