James 2:6 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你们反倒侮辱穷人。难道欺压你们、抓你们上法庭的不是那些有钱人吗?
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
爾竟辱貧人、富者非欺壓爾、曳爾至公庭乎、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你們反倒藐視貧窮人、那欺壓你們、拉你們到公堂去的、不是豐富的人麽。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
爾竟藐視貧窮人、彼豐富之人、豈非欺侮爾、拽爾至公堂者乎、
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
然而你们却侮辱穷人。其实,那些欺压你们,拉你们上法庭的,不就是富足的人吗?
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
你們反倒羞貧窮人、那富貴的人、豈不是挾制你們、拉你們到公堂去的麼、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾乃辱夫貧者、彼富者非挾制爾、曳爾至公庭乎、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
何以爾反辱貧者乎、富者非挾制爾、拘曳爾、以至公庭乎、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
你們反倒不尊敬窮人。那富人豈不是欺壓你們,拖你們到公堂去的麼?
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
那曉得你們倒羞辱貧窮人。那仗勢欺壓你們,親自拉你們到公堂去的,豈不是那些富足的人麼?
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
可是你們不尊重窮人!那班富有的人,豈不壓迫你們將你們拖至法庭嗎?
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
然而你們卻侮辱窮人。其實,那些欺壓你們,拉你們上法庭的,不就是富足的人嗎?
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
但你们却侮辱了这贫穷人!那欺压你们、把你们拉上法庭的,难道不是那些富有的人吗?
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
但你們卻侮辱了這貧窮人!那欺壓你們、把你們拉上法庭的,難道不是那些富有的人嗎?
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你们反倒羞辱贫穷人。那富足人岂不是欺压你们、拉你们到公堂去吗?
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
為什麼你們倒把窮人羞辱起來呢、那富貴的人、豈不是挾制你們、捉住你們、拉到公庭上去嗎。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你們卻羞辱貧窮的人。欺壓你們,拉你們到公堂去的,不就是這些富有的人嗎?
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你们却羞辱贫穷的人。欺压你们,拉你们到公堂去的,不就是这些富有的人吗?
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你們竟侮辱窮人!其實,欺壓你們、把你們拉去見官的,正是這班有錢人!
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
總係,你等竟然侮辱窮苦人!事實上,欺壓你等,拉你等上官廳个,敢毋係該兜有錢人嗎?
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你們卻羞辱貧窮的人。欺壓你們,拉你們到公堂去的,不就是這些富有的人嗎?
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
惟爾輕忽其貧窮、富人不是壓爾等、拉爾到審之位所
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
爾等反辱貧人、富者非挾製爾、拽爾至公堂乎、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
爾乃辱貧人也。富者非挾制爾、己曳爾至鞫所乎。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你们反倒羞辱贫穷人。那富足人岂不是欺压你们、拉你们到公堂去吗?
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
毋拘恁侮辱散赤人!壓迫恁,拖恁上法庭的,豈毋是許個好額人?
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
M̄-kú lín bú-jio̍k sàn-chhiah-lâng! Ap-pek lín, thoa lín chiūⁿ hoat-têng--ê, kiám m̄-sī hiah-ê hó-gia̍h-lâng?
Chinese Traditional ERV 2006
但是,你们竟歧视穷人!难道不正是富人剥削你们,并把你们拉上法庭的吗?