James 2:9 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你们如果以貌取人,便是犯罪,被律法定为违法者。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
爾若以貌取人則獲罪、被律法所譴為犯法者、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你們若按著外貌待人、就是犯罪、律法擬定你們是有罪的。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
爾若按外貌待人、即為犯罪、律法定爾為有罪者。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
如果你们凭外貌待人,就是犯罪,律法就要裁定你们是犯法的。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
你們若以貌取人、就是作惡、律法擬定你們是犯罪的、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
若以貌取人則為罪、乃律所擬為干犯者、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾如何貌取人、是蹈於惡、為法所譴、不免罪戾、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
但你們若按外貌待人,便是犯罪,被律法定為犯人。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
但你們若按外貌待人,便是犯罪,被律法定為犯法的。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
但若一味以貌取人,便是犯罪,是依法判作罪人的。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
如果你們憑外貌待人,就是犯罪,律法就要裁定你們是犯法的。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
但如果你们偏待人,就是犯罪,并被律法指证是违犯律法的人。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
但如果你們偏待人,就是犯罪,並被律法指證是違犯律法的人。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
但你们若按外貌待人,便是犯罪,被律法定为犯法的。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
倘若你們拿外貌來取人、是走到惡裏去了、被律法所責罰、罪是不能免的。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
但你們若按外貌待人就是犯罪,是被律法定為犯法的。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
但你们若按外貌待人就是犯罪,是被律法定为犯法的。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
但是,你們若憑人的外表待人,就是犯罪;法律要判定你們是犯法的。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
總係,你等若照人个外表來對待人,就係犯罪;法律愛定你等做犯法个人。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
但你們若按外貌待人就是犯罪,是被律法定為犯法的。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
惟若是爾偏愛人、即得罪神、而見定為犯法者。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
爾若以貌取人、則作惡、律法擬爾為犯罪者、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
乃若貌取人、則爾犯罪、為律法所質責、如過犯者。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
但你们若按外貌待人,便是犯罪,被律法定为犯法的。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
毋拘恁若看外表對待人就是犯罪,受律法判做犯法。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
M̄-kú lín nā khòaⁿ gōa-piáu tùi-thāi lâng chiū-sī hoān-chōe, siū Lu̍t-hoat phòaⁿ-chòe hoān-hoat.
Chinese Traditional ERV 2006
但是,如果你们不能一视同仁地待人,你们就是在犯罪,就要作为犯法者被定罪。