James 5:14 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
生病的人应该请教会的长老来,奉主的名用油抹他的身体并为他祷告。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
爾中有患病者、則當請教會長老、託主名以膏膏之、為之祈禱、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你們中間有人患病、就當請教會的長老來、他們可以奉主的名、給他抹油、為他祈禱。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
爾中有人患病、則當請教會之數長老來、奉主之名、與之抹油、為之祈禱.
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你们中间有人患病吗?他就应该请教会的长老来,让他们奉主的名为他抹油祈祷。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
你們中間有患病的、就當請教會的長老來、他們可以奉主的名、用油抹他、為他祈禱、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
有病者、則請會中長老奉主名膏之以膏、為之祈禱、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
人或遘疾、當請會之長老、托主名以膏膏之、代為祈禱、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
你們中間有病了的呢,他就該請教會的長老來。他們可以奉主的名用油抹他,為他禱告。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
你們中間誰有病,讓他請召會的長老來,使他們奉主的名用油抹他,為他禱告;
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
諸位之間,有人是虛弱的嗎?讓他請教會的長老們,由他們在主的名義下用油塗抹,為他祈禱!
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你們中間有人患病嗎?他就應該請教會的長老來,讓他們奉主的名為他抹油祈禱。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
你们中间谁患病 ,就应该请教会的长老们来,让他们奉主的名用油来膏抹他、为他祷告。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
你們中間誰患病,就應該請教會的長老們來,讓他們奉主的名用油來膏抹他、為他禱告。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你们中间有病了的呢,他就该请教会的长老来;他们可以奉主的名用油抹他,为他祷告。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
倘有人害病、就該請會的長老來、靠主的名兒用香膏抹他、替他祈禱上帝。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你們中間若有人病了,他該請教會的長老們來為他禱告,奉主的名為他抹油。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你们中间若有人病了,他该请教会的长老们来为他祷告,奉主的名为他抹油。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
有害病的嗎?他應該請教會的長老替他禱告,奉主的名替他抹油。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你等中間有人發病麼?佢應當請教會个長老來為佢祈禱,奉主个名為佢抹油。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你們中間若有人病了,他該請教會的長老們來為他禱告,奉主的名為他抹油。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
有染病者其應請會之老輩來、及伊等為彼祈禱時、以主之名而傅油之。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
爾中有人患病、則請教會之長老、彼當託主名以膏膏之、為之祈禱、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
爾中有病憊、則召會之長老、於主名、以膏膏之、近之祈禱、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你们中间有病了的呢,他就该请教会的长老来;他们可以奉主的名用油抹他,为他祷告。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
恁中間有破病的人無?若有,伊著請教會的長老替伊祈禱,奉主的名給伊抹油。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lín tiong-kan ū phòa-pīⁿ ê lâng bô? Nā ū, i tio̍h chhiáⁿ kàu-hōe ê tiúⁿ-ló thòe i kî-tó, hōng Chú ê miâ kā i boah-iû.
Chinese Traditional ERV 2006
你们中间有生病的吗?他应该请教会的长老为他祈祷,并以主的名义在他身上涂抹油膏。