James 5:20 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他该知道:使一个罪人迷途知返就是救一个灵魂脱离死亡,并且会遮盖许多罪。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
當知使罪人由迷途反正、乃救其靈魂不死、且掩多罪焉、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
這人應當知道、使罪人離開錯道回轉、乃是救他的靈魂不死、也遮掩許多罪過。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你们应该知道,那使罪人从歧途上转回的,就会拯救他的灵魂脱离死亡,也会遮盖许多罪恶。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
這人應當知道、使一罪人離開迷路歸正、就是救一人的靈魂不死、也遮掩許多罪過、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
當知使罪人反自迷途、乃救一人免死、掩罪多矣、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
當知使罪人去邪反正、則可救一人弗死、且可蓋其愆也、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
這人該知道叫一個罪人從迷路上轉回,便是救一個靈魂不死,並且遮蓋許多罪惡。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
當知誰叫一個罪人從他道路的錯謬轉回,便是救他的生魂由死回生,以及遮蓋許多的罪孽。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
應當知道那使罪人離棄歧途而回頭的,是救罪人的靈魂脫出死亡,並且隱蔽許多罪孽。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你們應該知道,那使罪人從歧途上轉回的,就會拯救他的靈魂脫離死亡,也會遮蓋許多罪惡。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
这人应当知道:那使一个罪人从他的迷途中回转过来的,将拯救他的灵魂脱离死亡,并且遮盖众多的罪孽。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
這人應當知道:那使一個罪人從他的迷途中回轉過來的,將拯救他的靈魂脫離死亡,並且遮蓋眾多的罪孽。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
这人该知道:叫一个罪人从迷路上转回便是救一个灵魂不死,并且遮盖许多的罪。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
要曉得叫罪人去邪歸正的、就可搭救一個人不死、而且連他的罪也都抹掉了。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
這人該知道,使一個罪人從迷途中回轉,會從死亡中把他的靈魂救回來,而且遮蓋許多的罪。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
这人该知道,使一个罪人从迷途中回转,会从死亡中把他的灵魂救回来,而且遮盖许多的罪。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你們要知道:那使迷失的罪人回頭的,會把罪人的靈魂從死裡搶救回來,並使許許多多的罪得到寬赦。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你等愛知:麼人帶罪人回頭,離開毋著个路,會將罪人个靈魂對死搶救轉來,又使多多个罪得到赦免。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
這人該知道,使一個罪人從迷途中回轉,會從死亡中把他的靈魂救回來,而且遮蓋許多的罪。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
應知以離左道而化有罪之人、乃救一靈魂不死、及遮眾罪矣。 者米士 之公書終
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
此人當知、使一罪人離迷路而反正、乃救一人之靈魂不死、亦掩多罪焉、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
爾其知、使罪人自迷路歸、將救其魂免死、且蓋罪眾多也。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
这人该知道:叫一个罪人从迷路上转回便是救一个灵魂不死,并且遮盖许多的罪。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
恁著知,互失迷的倒轉來彼個人會救罪人的靈魂脫離死亡,互伊真多的罪得著遮蓋。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
lín tio̍h chai, hō͘ sit-bê--ê tò-tńg--lâi hit-ê lâng ōe kiù chōe-jîn ê lêng-hûn thoat-lī sí-bông, hō͘ i chin chōe ê chōe tit-tio̍h jia-khàm.
Chinese Traditional ERV 2006
要记住这点:把罪人从错误道路上带回来的人,会把那个罪人的灵魂从死亡里拯救了出来,并且还使许多罪得到宽恕。