James 5:8 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
同样,你们也要忍耐,心志坚定,因为主快来了。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
爾亦當恆忍、堅固爾心、蓋主之降臨伊邇、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你們也當常常忍耐、堅固你們的心、因為主降臨的日子快到了。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
爾亦當恆久忍耐、堅固爾心、蓋主降臨之日近矣。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你们也应当忍耐,坚定自己的心;因为主再来的日子近了。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
你們也當忍耐、堅固你們的心、因為主降臨的日子近了、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾亦宜恆忍、堅乃心、蓋主之臨伊邇也、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾亦當忍、堅爾心、主臨伊邇、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
你們也當忍耐;堅固你們的心:因為主來的日子近了。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
你們也當忍耐,要堅固你們的心,因為主同在之際近了。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
諸位也應當堅忍,確立自己的心;蓋主之來臨在邇!
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你們也應當忍耐,堅定自己的心;因為主再來的日子近了。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
你们也当恒久忍耐,坚固你们的心,因为主的来临已经近了。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
你們也當恆久忍耐,堅固你們的心,因為主的來臨已經近了。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你们也当忍耐,坚固你们的心,因为主来的日子近了。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
你們也要耐着性子、拿定了心、主降臨的日子近了。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你們也要忍耐,堅固你們的心,因為主來的日子近了。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你们也要忍耐,坚固你们的心,因为主来的日子近了。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你們也必須忍耐。你們要抱著堅定的希望,因為主再來的日子快到了。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你等也愛像恁樣忍耐。你等个心愛堅定,因為主再來个日仔會到了。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你們也要忍耐,堅固你們的心,因為主來的日子近了。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
爾等亦為忍耐、堅爾心、蓋主之臨將近。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
爾亦當恆忍、堅固爾心、蓋主降臨之日近矣、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
爾亦恆忍、堅定爾心、蓋主之在伊邇。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你们也当忍耐,坚固你们的心,因为主来的日子近了。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
恁嘛著忍耐。恁的心著堅定,因為主的來臨近啦。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lín mā tio̍h jím-nāi. Lín ê sim tio̍h kian-tēng, in-ūi Chú ê lâi-lîm kūn lah.
Chinese Traditional ERV 2006
你们也必须耐心等待,鼓起勇气,因为主耶稣即将来临。