Jeremiah 1:12 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶和华说:“你看的不错。我必实现我说过的话。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主諭我曰、爾觀者是也、我將速成我言、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
主對我說、你看得不錯、我要速速成就我的話。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
耶和華對我說:「你看得不錯;因為我留意保守我的話,使得成就。」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
耶和华对我说:“你看得不错,因为我要留意使我的话成就。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
曰、爾所見善矣、我必儆醒、守我言以成之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
曰、然則我速行我命、亦如是。
Chinese Bible CCB (Traditional)
耶和華說:「你看的不錯。我必實現我說過的話。」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
耶和華對我說:“你看得不錯,因為我要留意使我的話成就。”
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶和华对我说:「你看得不错;因为我留意保守我的话,使得成就。」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶和華對我說:「你看得不錯;因為我要看守 我的話,使它實現。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶和华对我说:“你看得不错;因为我要看守 我的话,使它实现。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上主說:「不錯,我時常警覺 ,要使我的話實現。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上主講:「無毋著!𠊎一直關心留意 ,愛使𠊎个話得到實現。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶和華對我說:「你看得不錯;因為我要看守 我的話,使它實現。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
時神主謂我曰、爾善見也、蓋我將速然致使成我所言矣。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶和华对我说:「你看得不错;因为我留意保守我的话,使得成就。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上主就講:「你看了著,我不時警覺 ,欲互我的話實現。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng Chú chiū kóng, “Lí khòaⁿ-liáu tio̍h, góa put-sî kéng-kak, beh hō͘ góa ê ōe si̍t-hiān.”
Chinese Traditional ERV 2006
主说∶“你看得不错。我一直在关注我说过的话,我要让它们实现。”