Jeremiah 1:18 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
看啊,今天我已使你成为坚城、铁柱、铜墙,来对抗整个 犹大 ,对抗 犹大 的君王、首领、祭司和众民。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我今日使爾在通國、在 猶大 王公祭司庶民前、若鞏固之城、若鐵柱銅垣、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我今日使你在通國、在 猶大 君王侯伯祭司庶民面前猶如堅城、猶如鐵柱、猶如銅牆。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
看哪,我今日使你成為堅城、鐵柱、銅牆,與全地和 猶大 的君王、首領、祭司,並地上的眾民反對。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
看哪!今日我使你成为坚城、铁柱、铜墙,抵挡全地,就是抵挡犹大的君王、首领、祭司和这地的众民。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我是日使爾對於 猶大 通國、君王牧伯、祭司庶民、為堅城鐵柱銅垣、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
猶大 王公、祭司庶民攻爾、我必使爾屹立、若鞏固之城、鐵柱銅垣。
Chinese Bible CCB (Traditional)
看啊,今天我已使你成為堅城、鐵柱、銅牆,來對抗整個 猶大 ,對抗 猶大 的君王、首領、祭司和眾民。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
看哪!今日我使你成為堅城、鐵柱、銅牆,抵擋全地,就是抵擋猶大的君王、首領、祭司和這地的眾民。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
看哪,我今日使你成为坚城、铁柱、铜墙,与全地和 犹大 的君王、首领、祭司,并地上的众民反对。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
看哪,我今日使你成為堅城、鐵柱、銅牆,對抗全地和 猶大 的君王、官長、祭司,並這地的百姓。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
看哪,我今日使你成为坚城、铁柱、铜墙,对抗全地和 犹大 的君王、官长、祭司,并这地的百姓。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
耶利米 呀,你聽! 猶大 全國上下—君王、官長、祭司,和人民都要攻擊你。但是,我今天要賜給你力量抵抗他們;你會像堡壘、鐵柱、銅牆一樣堅強。他們不能擊敗你;因為我與你同在,要解救你。我—上主這樣宣布了。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
耶利米 啊,你注意聽! 猶大 全國 — 君王、官長、祭司㧯人民全部會反對你。總係,𠊎今晡日愛賜給你力量抵抗佢等;你會像城堡、鐵柱、銅牆恁堅固。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
看哪,我今日使你成為堅城、鐵柱、銅牆,對抗全地和 猶大 的君王、官長、祭司,並這地的百姓。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋視哉、我今日以爾為個堡城、為個鐵柱、為銅墻對其全地、並對 如大 之各王、與其各諸侯、其各司祭者、及該地之眾民也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
看哪,我今日使你成为坚城、铁柱、铜墙,与全地和 犹大 的君王、首领、祭司,并地上的众民反对。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
你著會記得,我今仔日欲互你成做堅固的城,成做銅牆鐵壁,會當對抗全國,對抗 猶大 的王、官長、祭司,及人民。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lí tio̍h ōe-kì--tit, góa kin-á-ji̍t beh hō͘ lí chiâⁿ-chòe kian-kò͘ ê siâⁿ, chiâⁿ-chòe tâng-chhiûⁿ thih-piah, ōe-tàng tùi-khòng choân-kok, tùi-khòng Iû-tāi ê ông, koaⁿ-tiúⁿ, chè-si, kap jîn-bîn.
Chinese Traditional ERV 2006
今天,我使你成为坚城,成为铁柱,成为铜墙; 你要跟整个犹大,跟它的君王、贵胄、祭司和这里所有的人抗争。