Jeremiah 1:2 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
亚们 的儿子 犹大 王 约西亚 执政第十三年,耶和华对 耶利米 说话。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
猶大 王 亞們 子 約西亞 在位十三年、 耶利米 始得主之默示、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
猶大 王 亞門 的兒子 約西亞 在位第十三年、 耶利米 始得主的默示、 猶大 王 約西亞 的兒子 約雅敬 在位時、他也常得主的默示、他得默示直到 猶大 王 約西亞 的兒子 西底家 在位第十一年之末、那年五月、 耶路撒冷 民被遷移。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
猶大 王 亞們 的兒子 約西亞 在位十三年,耶和華的話臨到 耶利米 。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
犹大王亚们的儿子约西亚作王第十三年,耶和华的话临到耶利米。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
猶大 王 亞們 子 約西亞 、即位之十三年、耶和華諭之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
終於 約西亞 長子 約雅金 為王於 猶大 、次子 西底家 在位十一年、是年五月、 耶路撒冷 民遷於 巴比倫 、
Chinese Bible CCB (Traditional)
亞們 的兒子 猶大 王 約西亞 執政第十三年,耶和華對 耶利米 說話。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
猶大王亞們的兒子約西亞作王第十三年,耶和華的話臨到耶利米。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
犹大 王 亚们 的儿子 约西亚 在位十三年,耶和华的话临到 耶利米 。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
亞們 的兒子 猶大 王 約西亞 在位第十三年,耶和華的話臨到 耶利米 。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
亚们 的儿子 犹大 王 约西亚 在位第十三年,耶和华的话临到 耶利米 。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
猶大 王 亞們 的兒子 約西亞 統治 猶大 國的第十三年,上主向 耶利米 說話;
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
猶大 王 亞們 个孻仔 約西亞 做王个第十三年,上主向 耶利米 講話;
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
亞們 的兒子 猶大 王 約西亞 在位第十三年,耶和華的話臨到 耶利米 。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且於 如大 王、 亞門 之子、 若西亞 在位之二十三年間、神主之言至 耶利米亞 。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
犹大 王 亚们 的儿子 约西亚 在位十三年,耶和华的话临到 耶利米 。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
亞們 的子 約西亞 做 猶大 王第十三年,上主的話臨到 耶利米 。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
A-bûn ê kiáⁿ Iok-se-a chòe Iû-tāi -ông tē-cha̍p-saⁿ nî, Siōng Chú ê ōe lîm-kàu Iâ-lī-bí.
Chinese Traditional ERV 2006
这些话是自亚扪的儿子约西亚统治犹大国的第十三年 起,历经约西亚的儿子约雅敬王朝,直至约西亚的另一个儿子西底家即位犹大王的第十一年五月耶路撒冷人被掳的整个期间,主给耶利米的默示。