Jeremiah 11:18 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
有人想谋害我,耶和华告诉了我,我才知道,那时祂让我看见他们的所作所为。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
先知曰、 彼所欲為、主已示我、主既示我、則我悉知、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
主將他們所要行的事指示我、你指示我、我便知曉。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
耶和華指示我,我就知道; 你將他們所行的給我指明。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
耶和华把他们的阴谋指示我,我就知道了;那时,你把他们所行的给我指明。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
彼之所為、耶和華示我、我悉知之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶利米 曰、民謀害予、乃蒙 耶和華 默示、俾我灼知、
Chinese Bible CCB (Traditional)
有人想謀害我,耶和華告訴了我,我才知道,那時祂讓我看見他們的所作所為。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
耶和華把他們的陰謀指示我,我就知道了;那時,你把他們所行的給我指明。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶和华指示我,我就知道; 你将他们所行的给我指明。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶和華指示我,我才知道; 你將他們所做的給我指明。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶和华指示我,我才知道; 你将他们所做的给我指明。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上主把敵人陰謀殺害我的事告訴我。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
該時上主指點𠊎,將敵人个陰謀指給𠊎看,𠊎正知佢等愛㓾𠊎。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶和華指示我,我才知道; 你將他們所做的給我指明。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
神主曾示我知、而且我得知之也、汝以伊等之行作曾示我知也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶和华指示我,我就知道; 你将他们所行的给我指明。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上主指示我,我才知有人欲對付我。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng Chú chí-sī góa, góa chiah chai ū lâng beh tùi-hù góa.
Chinese Traditional ERV 2006
主为我指明了他们的所做所为,于是我明白了: