Jeremiah 11:5 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
这样,我就实现我向你们祖先起的誓,赐给他们那奶蜜之乡,正如今日一样。’”我回答说:“耶和华啊,遵命!”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我與爾祖立誓、賜以流乳與蜜之地、我踐其言、今日之事為證、我 耶利米 答曰、主歟、我願如是、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我曾向你們列祖起誓應許賜與他們流乳與蜜的地、這話我必應驗、今日的事、可以為證。我 耶利米 回答說、主阿、但願如此。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我好堅定向你們列祖所起的誓,給他們流奶與蜜之地,正如今日一樣。」我就回答說:「耶和華啊,阿們!」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我好履行向你们列祖所起的誓,就是把流奶与蜜之地赐给他们,好象今天一样。’”于是我回答说:“耶和华啊!阿们。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
俾踐與爾列祖所誓之言、錫彼流乳與蜜之地、有如今日、我對曰、耶和華歟、誠所願也、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我與爾祖誓、錫以產乳與蜜之地、必踐前言、今日之事為徵、如爾不從斯約之言、禍必不遠。 耶利米 曰、 耶和華 與、余敢不惟命是行。
Chinese Bible CCB (Traditional)
這樣,我就實現我向你們祖先起的誓,賜給他們那奶蜜之鄉,正如今日一樣。』」我回答說:「耶和華啊,遵命!」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我好履行向你們列祖所起的誓,就是把流奶與蜜之地賜給他們,好像今天一樣。’”於是我回答說:“耶和華啊!阿們。”
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我好坚定向你们列祖所起的誓,给他们流奶与蜜之地,正如今日一样。」我就回答说:「耶和华啊,阿们!」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我好堅定我向你們列祖所起的誓,賞賜他們流奶與蜜之地,正如今日一樣。』」我就回應說:「耶和華啊,阿們!」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我好坚定我向你们列祖所起的誓,赏赐他们流奶与蜜之地,正如今日一样。’”我就回应说:“耶和华啊,阿们!”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
這樣,我就實現我對他們的祖先所發的誓,把他們現在居住流奶與蜜這肥沃的土地賜給他們。」 我回答:「是的,上主。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
恁樣,𠊎就實現𠊎對佢等个祖先所發个誓,將這流乳㧯蜜當肥个土地賜給佢等,就像今晡日共樣。」 𠊎應講:「上主啊!阿愐!」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我好堅定我向你們列祖所起的誓,賞賜他們流奶與蜜之地,正如今日一樣。』」我就回應說:「耶和華啊,阿們!」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
致我可行所誓過爾祖宗之言以給伊等有乳密流之地、如今日有之。時我對曰、神主者成之如是然也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我好坚定向你们列祖所起的誓,给他们流奶与蜜之地,正如今日一样。」我就回答说:「耶和华啊,阿们!」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
通實現我對恁的祖先所立誓的,將恁今仔日徛起此塊流奶及蜜的地賜互𪜶。』」 我應講:「上主,阿們!」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
thang si̍t-hiān góa tùi lín ê chó͘-sian só͘ li̍p-sè--ê, chiong lín kin-á-ji̍t khiā-khí chit-tè lâu lin kap bi̍t ê tōe sù hō͘ in.’” Góa ìn kóng, “Siōng Chú, Amen!”
Chinese Traditional ERV 2006
我这样做是要履行我对你们祖先的应许,赐给他们一块流奶与蜜的土地,正如今天的情形这样。” 我答道∶“主啊,阿们 !”