Jeremiah 11:6 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶和华对我说:“你要在 犹大 各城和 耶路撒冷 的街头宣告,呼吁百姓听从、遵行这约。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主又諭我曰、爾於 猶大 諸邑、及 耶路撒冷 街衢、宣告斯言曰、此約之言、爾當聽從遵行、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
主又曉諭我說、你須在 猶大 城邑在 耶路撒冷 街市宣告這一切話、說、這盟約的話、你們須聽從遵行。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
耶和華對我說:「你要在 猶大 城邑中和 耶路撒冷 街市上,宣告這一切話說:你們當聽從遵行這約的話。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
耶和华又对我说:“你要在犹大各城中和耶路撒冷的街道上,宣告这一切话,说:‘你们要听从、遵行这约的话。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶和華諭我曰、當宣斯言於 猶大 諸邑、及 耶路撒冷 街衢曰、宜聽此約之言、而遵行之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶和華 使 耶利米 、播告於 猶大 諸邑、及 耶路撒冷 逵衢、云、宜聽斯約之言、遵從弗失、
Chinese Bible CCB (Traditional)
耶和華對我說:「你要在 猶大 各城和 耶路撒冷 的街頭宣告,呼籲百姓聽從、遵行這約。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
耶和華又對我說:“你要在猶大各城中和耶路撒冷的街道上,宣告這一切話,說:‘你們要聽從、遵行這約的話。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶和华对我说:「你要在 犹大 城邑中和 耶路撒冷 街市上,宣告这一切话说:你们当听从遵行这约的话。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶和華對我說:「你要在 猶大 城鎮和 耶路撒冷 街市宣告這一切話,說:『當聽從遵行這約的話,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶和华对我说:“你要在 犹大 城镇和 耶路撒冷 街市宣告这一切话,说:‘当听从遵行这约的话,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
接著,上主又對我說:「你要走遍 猶大 各城鎮和 耶路撒冷 的大街小巷,向人民宣布這約,使他們明白內容,服從這約的規定。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上主又對𠊎講:「你愛在 猶大 逐城市㧯 耶路撒冷 个大街小巷,向人民宣佈這一切个話,喊佢等愛聽從又遵行這個契約。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶和華對我說:「你要在 猶大 城鎮和 耶路撒冷 街市宣告這一切話,說:『當聽從遵行這約的話,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
時神主謂我曰、於 如大 之各城、及於 耶路撒冷 之各街、宣示此諸言云、爾等聽此約之各言、而奉行之。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶和华对我说:「你要在 犹大 城邑中和 耶路撒冷 街市上,宣告这一切话说:你们当听从遵行这约的话。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上主閣對我講:「你著去 猶大 的城鎮及 耶路撒冷 的街路宣布:『恁著切實遵行此個約的話。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng Chú koh tùi góa kóng, “Lí tio̍h khì Iû-tāi ê siâⁿ-tìn kap Iâ-lō͘-sat-léng ê koe-lō͘ soan-pò͘, ‘Lín tio̍h chhiat-si̍t chun-hêng chit-ê iok ê ōe.
Chinese Traditional ERV 2006
随后,主对我说∶“你要在犹大的各个城镇里和耶路撒冷的街头上宣布这些话:‘你们要听从这约上的话,要按照它的规定去做。