Jeremiah 12:3 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
但耶和华啊,你认识我,了解我, 察验我是否一心向你。 求你拖走他们, 就像拖走待宰的羊, 留到宰杀之日。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
惟主知我、見我、鑒察我心向主若何、惟彼惡人、願主集之若羊將宰、區別之、以俟殺戮之日、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
主阿、你知曉我、看見我、鑒察我心向你怎樣、求你將惡人分別出來如同將要宰殺的羊、分別他們等候殺戮的日子。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
耶和華啊,你曉得我,看見我, 察驗我向你是怎樣的心。 求你將他們拉出來, 好像將宰的羊, 叫他們等候殺戮的日子。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
但耶和华啊!你认识我,了解我, 你察验了我对你的心意。 求你把他们拉出来,好象将宰的羊一般; 求你把他们分别出来,留待宰杀的日子。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶和華歟、爾知我、爾見我、試我向爾之心、惟彼惡人、當曳之出、如將宰之羊、別之以待殺期、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶和華 與、爾鑒察予、知予中心信從、惟彼作惡者流、爾其牽之、若羊置於死地。
Chinese Bible CCB (Traditional)
但耶和華啊,你認識我,瞭解我, 察驗我是否一心向你。 求你拖走他們, 就像拖走待宰的羊, 留到宰殺之日。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
但耶和華啊!你認識我,了解我, 你察驗了我對你的心意。 求你把他們拉出來,好像將宰的羊一般; 求你把他們分別出來,留待宰殺的日子。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶和华啊,你晓得我,看见我, 察验我向你是怎样的心。 求你将他们拉出来, 好像将宰的羊, 叫他们等候杀戮的日子。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶和華啊,你認識我,看見我, 你察驗我向你的心如何。 求你將他們拉出來, 如將宰的羊, 為殺戮的日子分別出來。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶和华啊,你认识我,看见我, 你察验我向你的心如何。 求你将他们拉出来, 如将宰的羊, 为杀戮的日子分别出来。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
但是上主啊,你認識我; 你知道我的行為, 知道我誠心愛你。 求你拉走壞人,像拉羊進屠宰場, 把他們關到宰殺的日子。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上主啊,你認識𠊎; 你了解𠊎, 查驗𠊎對你个心意。 求你將壞人拉出來, 像羊仔拉去屠宰場, 將佢等分別關等, 留到愛㓾个日仔。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶和華啊,你認識我,看見我, 你察驗我向你的心如何。 求你將他們拉出來, 如將宰的羊, 為殺戮的日子分別出來。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
惟神主歟、汝認知我也、汝曾見我而試我心、與汝何如也。抽伊出似羊然、為殺之、且備之為宰殺之日也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶和华啊,你晓得我,看见我, 察验我向你是怎样的心。 求你将他们拉出来, 好像将宰的羊, 叫他们等候杀戮的日子。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上主啊,你識我,了解我, 試驗我對你的忠誠。 求你給許個歹人拖出來, 親像啲扭欲刣的羊; 給𪜶關起來, 關到欲刣彼日。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng Chú ah, lí bat góa, liáu-kái góa, chhì-giām góa tùi lí ê tiong-sêng. Kiû lí kā hiah-ê pháiⁿ-lâng thoa--chhut-lâi, chhin-chhiūⁿ teh giú beh thâi ê iûⁿ; kā in koaiⁿ--khí-lâi, koaiⁿ kàu beh thâi hit-ji̍t.
Chinese Traditional ERV 2006
但是主啊,你认识我,你了解我,你亲自检验过我的心。 求你把他们象羊一样拉到屠场去,关起来,直到屠宰的日子。