Jeremiah 14:11 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶和华对我说:“你不要为这百姓求好处。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主諭我曰、勿為斯民祈福、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
主又曉諭我說、不要為這民祈禱求恩。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
耶和華又對我說:「不要為這百姓祈禱求好處。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
耶和华对我说:“不要为这人民祈求好处;
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶和華諭我曰、毋為斯民祈福、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶和華 告我曰、勿為斯民祈福。
Chinese Bible CCB (Traditional)
耶和華對我說:「你不要為這百姓求好處。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
耶和華對我說:“不要為這人民祈求好處;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶和华又对我说:「不要为这百姓祈祷求好处。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶和華又對我說:「不要為這百姓求福。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶和华又对我说:“不要为这百姓求福。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上主對我說:「你不必求我幫助這些人。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上主對𠊎講:「你毋使為這兜人求福氣。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶和華又對我說:「不要為這百姓求福。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
時神主謂我曰、勿代此民祈禱為伊之得好也、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶和华又对我说:「不要为这百姓祈祷求好处。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上主閣對我講:「你毋免為著諸個人民對我求情。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng Chú koh tùi góa kóng, “Lí m̄-bián ūi-tio̍h chiah-ê jîn-bîn tùi góa kiû-chêng.
Chinese Traditional ERV 2006
主对我说∶“不要为这民众祈福。