Jeremiah 14:20 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶和华啊,我们承认自己和我们祖先的罪, 我们诚然得罪了你。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主歟、我獲罪於主、我認己惡、及我列祖之愆、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
主阿、我們承認自己的罪惡和我們列祖的愆尤、因為我們都得罪你。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
耶和華啊,我們承認自己的罪惡, 和我們列祖的罪孽, 因我們得罪了你。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
耶和华啊!我们承认我们的罪恶, 和我们列祖的罪孽; 我们实在得罪了你。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶和華歟、我儕認己之邪惡、與列祖之愆尤、以我獲罪於爾也、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶和華 與、我祖與我獲罪於爾、我任已過。
Chinese Bible CCB (Traditional)
耶和華啊,我們承認自己和我們祖先的罪, 我們誠然得罪了你。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
耶和華啊!我們承認我們的罪惡, 和我們列祖的罪孽; 我們實在得罪了你。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶和华啊,我们承认自己的罪恶, 和我们列祖的罪孽, 因我们得罪了你。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶和華啊,我們承認自己的罪惡 和我們祖先的罪孽, 因我們得罪了你。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶和华啊,我们承认自己的罪恶 和我们祖先的罪孽, 因我们得罪了你。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上主啊,我們得罪了你。 我們承認自己的罪過, 也承認我們祖先的罪惡。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上主啊,𠊎等確實有得罪你。 𠊎等承認自家个罪過, 也承認𠊎等祖先个罪惡。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶和華啊,我們承認自己的罪惡 和我們祖先的罪孽, 因我們得罪了你。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
神主歟、我等自認己惡、及我祖宗之愆也、蓋我等獲罪爾矣。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶和华啊,我们承认自己的罪恶, 和我们列祖的罪孽, 因我们得罪了你。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上主啊,阮承認家己的罪, 承認阮祖先的罪過; 阮有得罪你。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng Chú ah, goán sêng-jīn ka-kī ê chōe, sêng-jīn goán chó͘-sian ê chōe-kò; goán ū tek-chōe lí.
Chinese Traditional ERV 2006
主啊,我们知道自己的罪,也知道我们祖先的罪; 我们知道我们得罪了你。