Jeremiah 15:14 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
把你们掳到陌生的地方。我的怒火已被点燃,要烧灭你们。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
亦使爾隨敵往爾所未識之地、因我震怒如火之燃、攻爾如焚、○
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我必使你們跟隨敵人往你們所不認識的地去、這是因我向你們大發烈怒、猶如炎燒、永不息滅。○
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我也必使仇敵帶 這掠物 到你所不認識的地去,因我怒中起的火要將你們焚燒。」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我必使你在你不认识的地方, 服事你的仇敌 ; 因为我的怒火燃烧起来, 要烧灭你们。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我必使爾服役於敵、至所未識之地、蓋我怒如烈火、將燃及爾眾、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
亦使爾在素未識之地、為敵人供役、蓋我震怒、烈如火之燃、延及爾曹。
Chinese Bible CCB (Traditional)
把你們擄到陌生的地方。我的怒火已被點燃,要燒滅你們。」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我必使你在你不認識的地方, 服事你的仇敵 ; 因為我的怒火燃燒起來, 要燒滅你們。”
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我也必使仇敌带 这掠物 到你所不认识的地去,因我怒中起的火要将你们焚烧。」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我要使你的仇敵過去,到你所不認識的地方 ,因為你們要被我怒中所起的火焚燒。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我要使你的仇敌过去,到你所不认识的地方 ,因为你们要被我怒中所起的火焚烧。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我要使他們在陌生的地方受敵人奴役;因為我的忿怒像烈火燃燒,永不熄滅。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎愛使佢等到生份个所在去做敵人个奴才;因為𠊎發譴到火當著,愛將佢等燒掉。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我要使你的仇敵過去,到你所不認識的地方 ,因為你們要被我怒中所起的火焚燒。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且我將令爾跟爾諸敵、致爾所不認之地、蓋我怒之間有火點着了、且其將燒着爾等。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我也必使仇敌带 这掠物 到你所不认识的地去,因我怒中起的火要将你们焚烧。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我欲互𪜶佇𪜶毋識的國家做對敵的奴隸;我的受氣親像炎火給𪜶燒滅。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa beh hō͘ in tī in m̄-bat ê kok-ka chòe tùi-te̍k ê lô͘-lē; góa ê siū-khì chhin-chhiūⁿ iām-hé kā in sio-bia̍t.”
Chinese Traditional ERV 2006
让你们在完全陌生的土地上受你们仇敌的奴役; 因为我的愤怒已经象烧起的大火,它将把你们统统烧光。”