Jeremiah 16:12 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
可是,你们的行为比他们更邪恶。看啊,你们心存恶念,一意孤行,不听从我。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
爾行惡較祖尤甚、各縱惡慾、剛愎自用、不願聽我、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你們行惡比你們列祖尤甚、各從惡慾、剛愎自用、不肯聽從我。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
而且你們行惡比你們列祖更甚;因為各人隨從自己頑梗的惡心行事,甚至不聽從我,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
至于你们,你们作坏事比你们的列祖更厉害;看哪!你们各人都随从自己顽梗的恶心行事,不听从我。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾曹行惡甚於爾祖、各徇惡心之剛愎而行、不聽從我、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾濟祖惡尤甚、各縱私欲、不遵我命、
Chinese Bible CCB (Traditional)
可是,你們的行為比他們更邪惡。看啊,你們心存惡念,一意孤行,不聽從我。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
至於你們,你們作壞事比你們的列祖更厲害;看哪!你們各人都隨從自己頑梗的惡心行事,不聽從我。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
而且你们行恶比你们列祖更甚;因为各人随从自己顽梗的恶心行事,甚至不听从我,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你們行惡比你們祖先更甚,看哪,各人隨從自己頑梗的惡心行事,不聽從我。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你们行恶比你们祖先更甚,看哪,各人随从自己顽梗的恶心行事,不听从我。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
而你們比他們更可惡。你們一直為自己頑劣的心思所驅使,不聽從我。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
總係你等比佢等還較可惡。你等一直硬頸,逐儕照邪惡个心行事,毋聽從𠊎。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你們行惡比你們祖先更甚,看哪,各人隨從自己頑梗的惡心行事,不聽從我。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且爾之行作較爾各祖宗、尚惡也、蓋視哉、爾各隨己惡心之虛謀也、致不聽我矣。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
而且你们行恶比你们列祖更甚;因为各人随从自己顽梗的恶心行事,甚至不听从我,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
恁比恁的祖先所做的閣較可惡,恁逐個人照固執邪惡的心做代誌,無欲順趁我。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lín pí lín ê chó͘-sian só͘ chòe--ê koh-khah khó-ò͘ⁿ, lín ta̍k-ê lâng chiàu kò͘-chip siâ-ok ê sim chòe tāi-chì, bô beh sūn-thàn góa.
Chinese Traditional ERV 2006
而你们比你们的祖先为恶更甚。你们个个都按自己顽梗邪恶的心思随意行事,不听从我的话。