Jeremiah 17:18 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
愿你使那些迫害我的人蒙羞, 不要使我蒙羞; 愿你使他们惊慌, 不要使我惊慌。 求你使他们大祸临头, 彻底毁灭他们。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
使窘逐我者蒙羞、勿使我蒙羞、使彼驚惶、勿使我驚惶、使彼遭患難之日、使之倍遭毀敗、○
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
使逼迫我的蒙羞、不要使我蒙羞、使他們驚惶、不要使我驚惶、使他們遭遇患難日子、使他們加倍敗壞。○
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
願那些逼迫我的蒙羞, 卻不要使我蒙羞; 使他們驚惶, 卻不要使我驚惶; 使災禍的日子臨到他們, 以加倍的毀壞毀壞他們。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
愿那些迫害我的蒙羞,却不要叫我蒙羞; 愿他们惊恐,却不要使我惊恐; 求你使灾祸的日子临到他们,加倍毁灭他们。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
窘逼我者、願使之慚愧、勿使我慚愧、願使之驚惶、勿使我驚惶、使患難之日臨之、毀之維倍、○
Chinese Bible CCB (Traditional)
願你使那些迫害我的人蒙羞, 不要使我蒙羞; 願你使他們驚慌, 不要使我驚慌。 求你使他們大禍臨頭, 徹底毀滅他們。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
願那些迫害我的蒙羞,卻不要叫我蒙羞; 願他們驚恐,卻不要使我驚恐; 求你使災禍的日子臨到他們,加倍毀滅他們。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
愿那些逼迫我的蒙羞, 却不要使我蒙羞; 使他们惊惶, 却不要使我惊惶; 使灾祸的日子临到他们, 以加倍的毁坏毁坏他们。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
願那些迫害我的蒙羞, 卻不要使我蒙羞; 使他們驚惶, 卻不要使我驚惶; 願災禍的日子臨到他們, 以加倍的毀壞毀壞他們。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
愿那些迫害我的蒙羞, 却不要使我蒙羞; 使他们惊惶, 却不要使我惊惶; 愿灾祸的日子临到他们, 以加倍的毁坏毁坏他们。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
求你使迫害我的人受辱,而不使我蒙羞;求你使他們恐懼,而不使我驚慌。求你使他們遭遇災難,徹底殲滅他們。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
求你使迫害𠊎个人見笑,毋好俾𠊎見笑;求你使佢等著驚,毋好俾𠊎著驚。求你使佢等堵到災難,徹底消滅佢等。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
願那些迫害我的蒙羞, 卻不要使我蒙羞; 使他們驚惶, 卻不要使我驚惶; 願災禍的日子臨到他們, 以加倍的毀壞毀壞他們。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
捕害我者之人求使伊被打涽、惟不使我被打涽也。使伊着惶、惟不使我着惶也、以災之日降伊上、且以加一倍之敗而敗伊等。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
愿那些逼迫我的蒙羞, 却不要使我蒙羞; 使他们惊惶, 却不要使我惊惶; 使灾祸的日子临到他们, 以加倍的毁坏毁坏他们。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
求你互迫害我的人見笑驚惶,毋通互我見笑驚惶;求你降災禍互𪜶,給𪜶徹底消滅。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Kiû lí hō͘ pek-hāi góa ê lâng kiàn-siàu kiaⁿ-hiâⁿ, m̄-thang hō͘ góa kiàn-siàu kiaⁿ-hiâⁿ; kiû lí kàng chai-hō hō͘ in, kā in thiat-tóe siau-bia̍t.
Chinese Traditional ERV 2006
愿那些逼迫我的人蒙羞,愿我不至受辱,愿你威吓他们,愿我不受惊吓。 把受苦的日子加到他们的头上吧,用双倍的破坏力消灭他们。