Jeremiah 17:20 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
向他们宣告,‘从这些城门进出的 犹大 君王、所有百姓以及 耶路撒冷 的居民啊,你们都要听耶和华的话。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
告之曰、 猶大 君王、 猶大 人眾、 耶路撒冷 居民、凡出入斯門者、當聽主之言、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
對他們說、你們這 猶大 君王、 猶大 眾人、 耶路撒冷 的一切居民、從這些門出入的、都須聽主的話。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
對他們說:『你們這 猶大 君王和 猶大 眾人,並 耶路撒冷 的一切居民,凡從這些門進入的都當聽耶和華的話。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
对他们说:‘耶路撒冷诸王、犹大众民和所有进入这些城门的犹大居民哪!你们要听他耶和华的话。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
告之曰、爾 猶大 王、及 猶大 眾、與 耶路撒冷 居民、凡由是門而入者、其聽耶和華言、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
告之云、 猶大 居民、及 耶路撒冷 人、凡出入是門者、宜聽 耶和華 之言。
Chinese Bible CCB (Traditional)
向他們宣告,『從這些城門進出的 猶大 君王、所有百姓以及 耶路撒冷 的居民啊,你們都要聽耶和華的話。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
對他們說:‘耶路撒冷諸王、猶大眾民和所有進入這些城門的猶大居民哪!你們要聽他耶和華的話。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
对他们说:『你们这 犹大 君王和 犹大 众人,并 耶路撒冷 的一切居民,凡从这些门进入的都当听耶和华的话。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
對他們說:『你們這 猶大 君王、 猶大 眾人和 耶路撒冷 所有的居民,凡從這些城門進入的,都當聽耶和華的話。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
对他们说:‘你们这 犹大 君王、 犹大 众人和 耶路撒冷 所有的居民,凡从这些城门进入的,都当听耶和华的话。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
告訴 猶大 的君王和人民,以及所有進出 耶路撒冷 這些城門的居民,要他們留心聽我的話。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
對佢等講:『 猶大 个君王、人民,㧯所有出入 耶路撒冷 這兜城門个人啊!你等愛聽上主个話。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
對他們說:『你們這 猶大 君王、 猶大 眾人和 耶路撒冷 所有的居民,凡從這些城門進入的,都當聽耶和華的話。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且謂伊等曰、爾聽神主之言、即爾 如大 之各王、與 如大 眾人及入以此門者、 耶路撒冷 之眾人也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
对他们说:『你们这 犹大 君王和 犹大 众人,并 耶路撒冷 的一切居民,凡从这些门进入的都当听耶和华的话。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
對𪜶講:『 猶大 君王及人民,以及所有對諸個城門出入的 耶路撒冷 住民,著注意聽上主的話。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
tùi in kóng, ‘ Iû-tāi kun-ông kap jîn-bîn, í-ki̍p só͘-ū tùi chiah-ê siâⁿ-mn̂g chhut-ji̍p ê Iâ-lō͘-sat-léng chū-bîn, tio̍h chù-ì thiaⁿ Siōng Chú ê ōe.
Chinese Traditional ERV 2006
你要对他们说:‘听听主的话吧,你们这些犹大的王者和平民,还有耶路撒冷的全体居民和进入这些城门的一切人等,