Jeremiah 17:23 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
然而,他们却不理不听,顽固不化,不肯听从和受教。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
爾祖不遵命、不傾耳以聽、強項不聽、不承教誨、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
他們卻不肯聽從、不肯側耳而聽、強項不聽、竟不受教。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他們卻不聽從,不側耳而聽,竟硬着頸項不聽,不受教訓。」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你们的列祖却没有听从,毫不在意,反而硬着颈项不肯听,不受管教。’”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
惟彼不從、不側耳以聽、乃強厥項、不聽命、不受教、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾祖不遵命、不傾耳以聽、乃強厥項、不聽訓言、不承教誨。
Chinese Bible CCB (Traditional)
然而,他們卻不理不聽,頑固不化,不肯聽從和受教。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你們的列祖卻沒有聽從,毫不在意,反而硬著頸項不肯聽,不受管教。’”
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他们却不听从,不侧耳而听,竟硬着颈项不听,不受教训。」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他們卻不聽從,也不側耳而聽,竟硬著頸項不聽,不肯領受訓誨。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他们却不听从,也不侧耳而听,竟硬着颈项不听,不肯领受训诲。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他們的祖先不但不加理會,反而頑固,不肯聽從,不肯受教。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢等个祖先毋單淨毋注意聽,反轉硬頸毋肯聽,毋肯接受管教。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他們卻不聽從,也不側耳而聽,竟硬着頸項不聽,不肯領受訓誨。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
伊不遵也、並不俯伊之耳聽、乃硬着頸、致不肯聽、並不肯領教也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他们却不听从,不侧耳而听,竟硬着颈项不听,不受教训。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
毋拘𪜶毋聽;𪜶硬心,毋受教。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
M̄-kú in m̄ thiaⁿ; in ngī-sim, m̄ siū-kà.
Chinese Traditional ERV 2006
但是,他们根本不理睬我的话,反而梗起脖子,既不听我的话也不接受我的训导。”