Jeremiah 18:19 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶和华啊,求你眷顾我, 听听敌人对我的指控。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
耶利米 曰、 求主眷顧我、我敵之所言、求主聽之、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
求主眷顧我、我仇敵的話求主聽聞。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
耶和華啊,求你理會我, 且聽那些與我爭競之人的話。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
耶和华啊!求你倾听我的申诉, 听那些指控我的人的声音。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶和華歟、求爾垂顧、聽敵我者之言、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶利米 曰、 耶和華 與、尚其眷顧予躬、彼欲害予、請爾鑒察、
Chinese Bible CCB (Traditional)
耶和華啊,求你眷顧我, 聽聽敵人對我的指控。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
耶和華啊!求你傾聽我的申訴, 聽那些指控我的人的聲音。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶和华啊,求你理会我, 且听那些与我争竞之人的话。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶和華啊,求你留心聽我, 且聽那些指控我的人的話。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶和华啊,求你留心听我, 且听那些指控我的人的话。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
因此我禱告:「上主啊,求你垂聽我的陳訴,聽聽敵人指控我的話。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
因為恁樣,𠊎祈禱:「上主啊,求你聽𠊎个報告,也聽𠊎敵人控告𠊎个話。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶和華啊,求你留心聽我, 且聽那些指控我的人的話。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
神主歟、求聽我也、且聞對我爭者之言矣。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶和华啊,求你理会我, 且听那些与我争竞之人的话。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
因為按呢,我祈禱講:「上主啊,求你聽我的懇求,嘛聽我的對敵控告我的話。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In-ūi án-ni, góa kî-tó kóng, “Siōng Chú ah, kiû lí thiaⁿ góa ê khún-kiû, mā thiaⁿ góa ê tùi-te̍k khòng-kò góa ê ōe.
Chinese Traditional ERV 2006
主啊,求你垂听我的话,听听我的陈述。