Jeremiah 2:16 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
以色列 啊, 挪弗 人和 答比匿 人打破了你的头颅。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
挪弗 人、 答比匿 人、亦碎爾頭、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
挪弗 人和 答比匿 人、也打碎你的頭頂。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
挪弗 人和 答比匿 人也打破你的頭頂。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
挪弗人和答比匿人 也剃光了你的头顶。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
挪弗 及 答比匿 人、碎爾之顚、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
挪弗 答比匿 人碎汝頭。
Chinese Bible CCB (Traditional)
以色列 啊, 挪弗 人和 答比匿 人打破了你的頭顱。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
挪弗人和答比匿人 也剃光了你的頭頂。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
挪弗 人和 答比匿 人也打破你的头顶。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
挪弗 人和 答比匿 人打破你的頭顱。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
挪弗 人和 答比匿 人打破你的头颅。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
孟斐斯 人和 答比匿 人 敲破了他的頭顱。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
孟斐斯 人㧯 答比匿 人 將佢个頭那剃光光。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
挪弗 人和 答比匿 人打破你的頭顱。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又且 挼弗 與 大下巴尼士 之諸子、曾破爾首之頂也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
挪弗 人和 答比匿 人也打破你的头顶。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
埃及 的 孟斐斯 人及 答比匿 人 剃光你的頭殼。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ai-ki̍p ê Bēng-húi-su -lâng kap Tap-pí-le̍k -lâng thì-kng lí ê thâu-khak.
Chinese Traditional ERV 2006
甚至孟斐斯人和答比匿人 也骑到你的头上加害你,