Jeremiah 20:1 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
音麦 的儿子 巴施户珥 祭司在耶和华的殿中做总管。他听见 耶利米 预言这些事,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
祭司 音麥 子 巴施戶珥 巴施戶珥譯即隨處逍遙自在之義 為主殿之首宰、聞 耶利米 述此預言、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
祭司 音麥 的兒子 巴施戶珥 是主殿的太宰、他聽見 耶利米 說這豫言、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
祭司 音麥 的兒子 巴施戶珥 作耶和華殿的總管,聽見 耶利米 預言這些事,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
音麦的儿子巴施户珥祭司,就是耶和华殿的总管,他听见了耶利米预言这些事,
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
祭司 音麥 子 巴施戶珥 、為耶和華室宰、聞 耶利米 預言斯事、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
音麥 子 巴述 為祭司、兼為 耶和華 殿宰、聞先知 耶利米 言此、則撻之、加以桎梏、在崇門之側。門名 便雅憫 、近 耶和華 殿。
Chinese Bible CCB (Traditional)
音麥 的兒子 巴施戶珥 祭司在耶和華的殿中做總管。他聽見 耶利米 預言這些事,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
音麥的兒子巴施戶珥祭司,就是耶和華殿的總管,他聽見了耶利米預言這些事,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
祭司 音麦 的儿子 巴施户珥 作耶和华殿的总管,听见 耶利米 预言这些事,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
音麥 的兒子 巴施戶珥 祭司作耶和華殿的總管,聽見 耶利米 預言這些事,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
音麦 的儿子 巴施户珥 祭司作耶和华殿的总管,听见 耶利米 预言这些事,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
音麥 的兒子,聖殿總監 巴施戶耳 祭司一聽見我宣布這些話,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
音麥 个孻仔,總管聖殿个祭司 巴施戶珥 一聽到 耶利米 宣佈這兜話,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
音麥 的兒子 巴施戶珥 祭司作耶和華殿的總管,聽見 耶利米 預言這些事,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
夫司祭者 以米以 之子、 怕書耳 、亦為神主者之家之宗管、聞以 耶利米亞 預言是諸情也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
祭司 音麦 的儿子 巴施户珥 作耶和华殿的总管,听见 耶利米 预言这些事,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上主聖殿的總管, 音麥 的子祭司 巴施戶珥 聽著先知 耶利米 講的話,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng Chú sèng-tiān ê chóng-koán, Im-be̍k ê kiáⁿ chè-si Pa-si-hō͘-ní thiaⁿ-tio̍h sian-ti Iâ-lī-bí kóng ê ōe,
Chinese Traditional ERV 2006
当时,音麦的儿子、祭司巴施户是圣殿总监,他听见先知耶利米说的这些预言,