Jeremiah 20:10 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我听见许多人窃窃私语, 恐怖四下弥漫。 他们说:“我们告发他!告发他!” 我的好友都盼着我灭亡,说: “或许他会受骗, 那样我们便能打倒他, 一泄心头之恨。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我聞眾人之讒謗、 我 隨在驚惶、彼此相語必控我、素與我相交在我側者、亦云我儕盍誘之、或可勝之、以復我仇於其身、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我聽見許多人讒毀我的話、我隨處驚惶、他們彼此說、你我去告他、凡平素與我相交的常在我旁的、也說、我們誘惑他、我們或者可以勝他、在他身上為自己報仇。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我聽見了許多人的讒謗, 四圍都是驚嚇; 就是我知己的朋友也都窺探我, 願我跌倒, 說 : 告他吧,我們也要告他! 或者他被引誘, 我們就能勝他, 在他身上報仇。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我听见许多人耳语: “玛歌珥.米撒毕! 告发他,我们要告发他!” 我所有的知己朋友都等着看我行差踏错, 他们说:“希望他会上当,我们就可以胜过他, 向他报复。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我聞眾謗、隨在驚惶、我之密友望我顚越、咸曰訟之、予亦訟之、或彼受誘、予則勝之、以復予仇、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我聞眾民、訕謗我躬、隨在驚惶、彼此傳語、聲罪辱我、我之友朋、望我趑趄、云、或可誘而勝之、以雪我忿。
Chinese Bible CCB (Traditional)
我聽見許多人竊竊私語, 恐怖四下瀰漫。 他們說:「我們告發他!告發他!」 我的好友都盼著我滅亡,說: 「或許他會受騙, 那樣我們便能打倒他, 一洩心頭之恨。」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我聽見許多人耳語: “瑪歌珥.米撒畢! 告發他,我們要告發他!” 我所有的知己朋友都等著看我行差踏錯, 他們說:“希望他會上當,我們就可以勝過他, 向他報復。”
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我听见了许多人的谗谤, 四围都是惊吓; 就是我知己的朋友也都窥探我, 愿我跌倒, 说 : 告他吧,我们也要告他! 或者他被引诱, 我们就能胜他, 在他身上报仇。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我聽見許多的毀謗, 四圍都是驚嚇; 連我知己朋友都看著我跌倒: 「告他吧,我們要告他! 或者他被引誘, 我們就能勝他, 在他身上報仇。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我听见许多的毁谤, 四围都是惊吓; 连我知己朋友都看着我跌倒: “告他吧,我们要告他! 或者他被引诱, 我们就能胜他, 在他身上报仇。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我聽見許多人的耳語: 那謠傳「四圍恐怖」的來了, 我們來告發他! 連我知己的朋友都等著看我身敗名裂。 他們說:讓他上鉤吧, 我們就抓住他,向他報復。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎聽到盡多人細聲講: 「四圍得人驚」个來了; 𠊎等來告佢! 連知己个朋友也全部等等看𠊎澇潰。 佢等講:「無一定佢會被人落到! 𠊎等就有可能贏過佢,向佢報仇。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我聽見許多的毀謗, 四圍都是驚嚇; 連我知己朋友都看着我跌倒: 「告他吧,我們要告他! 或者他被引誘, 我們就能勝他, 在他身上報仇。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋我聽着多人之讒慝、而周圍懼怕也。伊云、報告之、而我等即要報告之、且凡與我相屬之人皆守候窺我躑失、而云、或者他致被誘惑、而我則勝他、而在他報仇也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我听见了许多人的谗谤, 四围都是惊吓; 就是我知己的朋友也都窥探我, 愿我跌倒, 说 : 告他吧,我们也要告他! 或者他被引诱, 我们就能胜他, 在他身上报仇。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我閣聽見真多人細聲講: 「彼個講『逐所在會有驚惶』的人來啦, 咱來告伊,來給伊控告。」 我的朋友等欲看我犯錯, 𪜶講:等伊互人諞去,咱就會當掠著機會給伊報復。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa koh thiaⁿ-kìⁿ chin chōe lâng sòe-siaⁿ kóng, “Hit-ê kóng ‘Ta̍k só͘-chāi ōe ū kiaⁿ-hiâⁿ’ ê lâng lâi lah, lán lâi kò i, lâi kā i khòng-kò.” Góa ê pêng-iú tán beh khòaⁿ góa hoān-chhò, in kóng: Tán i hō͘ lâng pián--khì, lán chiū ōe-tàng lia̍h-tio̍h ki-hōe kā i pò-ho̍k.
Chinese Traditional ERV 2006
我听见许多人在飞短流长,说: “‘四面全是恐怖’! 去宣布吧,来啊,我们大家都来宣布这件事!” 我的同事都在瞧着我,看我会不会出错,“或许他会被愚弄,那我们就能占上风,向他施行报复。”